there is no procedure for vetting consultants: the process of engaging consultants is at the discretion of programme managers. | UN | ولا يوجد أي إجراء لتقييم الخبراء الاستشاريين. فلا تخضع عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين إلا لتقدير مديري البرامج. |
there is no explicit prohibition of corporal punishment in legislation. | UN | ولا يوجد أي حظر صريح للعقوبة البدنية في التشريعات. |
there is no government programme to support the most vulnerable. | UN | ولا يوجد أي برنامج حكومي لمساندة الأشخاص الأكثر ضعفاً. |
there was no evidence that the death penalty deterred crime any more than other forms of punishment. | UN | ولا يوجد أي دليل على أن عقوبة الإعدام رادعة للجريمة أكثر من أشكال العقاب الأخرى. |
there are no other speakers on my list for today. | UN | ولا يوجد أي متحدث آخر على قائمتي لهذا اليوم. |
there is no cure for the absence of melanin. | UN | ولا يوجد أي علاج لحالة غياب صبغة الميلانين. |
there is no memorial to the existence of the mosque. | UN | ولا يوجد أي أثر قائم يدل على وجود المسجد. |
there is no memorial to the existence of the mosque. | UN | ولا يوجد أي أثر قائم يدل على وجود المسجد. |
there is no reason for lowering the limit for this protection precisely in a sphere in which the rights of the child are exposed to grave danger. | UN | ولا يوجد أي سبب لوضع حدود هذه الحماية عند سن أدنى من ذلك في مجال تتعرض فيه حقوق الطفل على وجه التحديد لخطر شديد. |
there is no reason why they should not do so. | UN | ولا يوجد أي سبب يمنعهم من أن يفعلوا ذلك. |
there is no evidence of who would have borne the cost of the airfares for the remaining 17 workers. | UN | ولا يوجد أي دليل يثبت من كان سيتحمل تكاليف بطاقات السفر بالطائرة فيما يتعلق بالعمال ال68 الباقين. |
there is no restriction on the citizen's right to associate with other persons for any lawful object. | UN | ولا يوجد أي قيد على حق المواطن في الاجتماع مع أشخاص آخرين لأي هدف غير مخالف للقانون. |
there is no international agreement that defines certain actions as criminal. | UN | ولا يوجد أي اتفاق دولي يعرّف أعمالا معينة بأنها اجرامية. |
there is no provision in the Constitution or any other law, which denies women equality before the law. | UN | ولا يوجد أي نص في الدستور أو في أي قانون يحرم المرأة من المساواة أمام القانون. |
there is no alternative to the road map, which calls for parallel advances in the three areas of security, politics and economics. | UN | ولا يوجد أي بديل عن خريطة الطريق، التي تنادي بتحركات متوازية إلى الأمام في ثلاثة مجالات هي الأمن والسياسة والاقتصاد. |
there is no reason why they should be kept in prison; that is only for people who have been found guilty and sentenced by a court. | UN | ولا يوجد أي مبرر لبقاء هؤلاء الأفراد في سجون لا يوجد فيها سوى أشخاص أُعلنت إدانتهم وصدرت في حقهم أحكام من إحدى المحاكم. |
there was no consistent evidence for any other radiation effects. | UN | ولا يوجد أي دليل ثابت على آثار أخرى للإشعاع. |
Some 99 per cent of Kazakh children were covered by compulsory primary education and there was no gender disparity. | UN | ويغطي التعليم الأوّلي الإلزامي حوالي 99 في المائة من أطفال كازاخستان ولا يوجد أي اختلاف بين الجنسين. |
there was no differentiation with respect to gender in the application of human rights and fundamental freedoms in Armenia. | UN | ولا يوجد أي تمييز يتعلق بنوع الجنس فيما يتعلق بتطبيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أرمينيا. |
Juba has a Security Training Unit consisting of one Security Officer, and there are no security staff dedicated to training in the sectors. | UN | وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات. |
nor is there any evidence in the file that he attempted to inform his family of the seriousness of his condition in the months prior to his death. | UN | ولا يوجد أي دليل أيضاً في الملف على أنه حاول إبلاغ أسرته بخطورة حالته في الشهور السابقة لوفاته. |
and no magical thinking was ever gonna change that. | Open Subtitles | ولا يوجد أي تفكير سحري سيغير ذلك يوماً |
Tox screen was negative, And there's no sign of trauma. | Open Subtitles | فحص السموم كان سلبيا ولا يوجد أي اشارة للصدمة |
there were no national school programmes for hygiene, nutrition and health, but the community centres arranged visits to schools. | UN | ولا يوجد أي برنامج وطني في مجال اﻹصحاح والتغذية والصحة في المدرسة، غير أن المراكز المجتمعية مكلفة بزيارة المدارس. |
and there's nothing for me to protect you from. | Open Subtitles | ولا يوجد أي شيء آخر لأقوم بحمايتك منه |
Authorities are remaining very tightlipped as the LAPD and Secret Service seal off the area, and there has been no word on whether this was an accident... | Open Subtitles | السلطات كتومة للغاية بينما تقوم الشرطة والحراسة الخاصة بعزل المنطقة ...ولا يوجد أي حديث عما إذا كان هذا حادثاً |
there is no catalogue of such remedies nor any harmonization of them, which makes this approach particularly attractive to fraudsters. | UN | وليست هناك قائمة لسبل العلاج هذه ولا يوجد أي مناسقة بينها، مما يجعل هذا النهج الثاني ذا جاذبية خاصة لمرتكبي الاحتيال. |
there is not any legal act restricting woman's right to family planning or obliging a woman to obtain her husband's approval for her actions. | UN | ولا يوجد أي قانون يقيد حق المرأة في تنظيم الأسرة أو يلزمها بالحصول على موافقة زوجها على ما تتخذه من إجراءات. |
Her world dies, and there's not a goddamn thing I can do about it. | Open Subtitles | عالمها يموت، ولا يوجد أي شيء لعين يمكنني فعله حيال الأمر. |