"ولتحقيق ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to that end
        
    • to this end
        
    • to achieve this
        
    • to achieve that
        
    • to do so
        
    • for that
        
    • to do this
        
    • to accomplish this
        
    • to this effect
        
    • to do that
        
    • to that effect
        
    • for this to
        
    • for this purpose
        
    • to accomplish that
        
    • towards that
        
    to that end, it is absolutely indispensable to resolve the abduction issue. UN ولتحقيق ذلك فإن تسوية مسألة المختَطَفين أمر لا غنى عنه البتة.
    to that end, the international community should assist developing countries in the effort to reduce the mortality rate of children. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يساعد المجتمع الدولي البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لتقليل معدل الوفيات بين اﻷطفال.
    to this end, the existing governance structure ought to be improved and reformed. UN ولتحقيق ذلك يتعين تحسين وإصلاح هياكل الحكم القائمة.
    The following actions are suggested to this end: UN ولتحقيق ذلك يقترح اتخاذ الإجراءات التالية:
    to achieve this, the share of public investment in education, health, sanitation and family welfare had been raised significantly. UN ولتحقيق ذلك رفعت إلى حد كبير حصة الاستثمار العام في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية ورفاه اﻷسرة.
    In order to achieve that goal, a balance must be found between comprehensiveness and a reasonable time frame for completion. UN ولتحقيق ذلك الهدف، فلا بد من إيجاد توازن بين شمولية تلك القواعد وبين وضع إطار زمني معقول لإتمامها.
    to do so, it must have competitive conditions of service. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن تكون لديه شروط خدمة تنافسية.
    to that end we undertake to involve broadly civil society in decision making processes at local and national levels. UN ولتحقيق ذلك نتعهد بإشراك المجتمع المدني على نطاق واسع في عمليات صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني.
    to that end, the Organic Act proposes the following: UN ولتحقيق ذلك الهدف يقترح القانون العضوي ما يلي:
    to that end, we should rely on the participation of key protagonists in processes that can be considered successful. UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينبغي لنا أن نعول على مشاركة الفاعلين الأساسيين في العمليات التي يمكن اعتبارها ناجحة.
    to that end, that body is called upon to adopt a comprehensive, integrated and pragmatic approach. UN ولتحقيق ذلك الهدف، يينبغي لتلك الهيئة أن تعتمد نهجا شاملا ومتكاملا وعمليا.
    to this end, two important reforms must be placed on our agenda. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يوضع على جدول أعمالنا أمران مهمان يتصــلان بعملية اﻹصلاح.
    to this end, an inter-agency monitoring mechanism will enable the identification of any body that is obstructing the implementation process. UN ولتحقيق ذلك ستساعد آلية مراقبة مشتركة بين الوكالات على تحديد أي هيئة تعرقل عملية التنفيذ.
    to this end, the Chair held two lunchtime outreach sessions for United Nations Missions. UN ولتحقيق ذلك الهدف، عقد الرئيس دورتي توعية وقت الغـداء لبعثات الأمم المتحدة.
    to achieve this, a number of countries have undertaken peace education programmes. UN ولتحقيق ذلك نفذ عدد من البلدان برامج للتعليم في مجال السلام.
    to achieve this, regional organizations, especially in Africa, are going to need assistance in building their own capacity in those areas. UN ولتحقيق ذلك فإن المنظمات اﻹقليمية، وخاصة في أفريقيا، ستكون بحاجة الى المساعدة لبناء قدراتها الخاصة بها في هذه المجالات.
    to achieve this, all nations, without exception, need to again commit themselves to a renewed multilateralism. UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينبغي لجميع الدول، بدون استثناء، أن تلتزم مرة أخرى بتجديد تعددية الأطراف.
    to achieve that goal, ongoing assistance by the international community was required. UN ولتحقيق ذلك الهدف، يُحتاج إلى مساعدة مستمرة من قبل المجتمع الدولي.
    to achieve that aim, they need to introduce particular variations and features which differ in some respects from those of ordinary jobs. UN ولتحقيق ذلك الهدف، يلزم أن تستحدث هذه النظم تغييرات وخصائص خاصة تختلف في بعض المناحي عما تتسم به الوظائف العادية.
    In order to do so, the United Nations will verify the status, condition and quantity of the equipment and services provided. UN ولتحقيق ذلك يتعيَّن أن تتأكَّد الأمم المتحدة من وضع المعدَّات والخدمات المقدَّمة وحالتها وكميتها.
    for that purpose, my Government commits itself to defending that principle, putting it into practice and implementing it in all international forums. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تلتزم حكومتي بالدفاع عن ذلك المبدأ، والشروع في تطبيقه وتنفيذه في جميع المحافل الدولية.
    In order to do this effectively, it is important that the trade and migration communities come together in a fora like UNCTAD and clarify the ground rules. UN ولتحقيق ذلك بفعالية، من المهم أن يجتمع ممثلو الأوساط التجارية والأوساط المعنية بالهجرة في محفلٍ مثل الأونكتاد لتوضيح القواعد الأساسية في هذا الشأن.
    to accomplish this in an effective manner, avoid delay and facilitate one-stop financing, it recommends the use of a window at the Fund. UN ولتحقيق ذلك بشكل فعّال وتفادي التأخير وتيسير التمويل من المصدر الشامل، يوصي الفريق باستخدام شباك خدمات لدى الصندوق.
    to this effect, we are creating a civil service fund, drawing initially on financial support from the Government of the Russian Federation. UN ولتحقيق ذلك استحدثنا صندوقا للخدمات المدنية يستمد الدعم المالي في البداية من حكومة الاتحاد الروسي.
    The secret should be to ensure that it can never happen again and to do that one must win the peace. UN والحل الأمثل هو ضمان ألا يتكرر ذلك أبداً ولتحقيق ذلك يجب كسب السلم.
    to that effect, Slovakia and the Netherlands, for their part, are co-chairing the Community of Democracies' task force that is supporting Tunisia's democratic transition. UN ولتحقيق ذلك الغرض تتولى سلوفاكيا وهولندا الرئاسة المشتركة لفرقة العمل المعنية بمجتمع الديمقراطيات، التي تقدم الدعم للمؤسسات الديمقراطية في تونس.
    for this to be realized, we must be able to adopt pragmatic approaches, especially in our search for and utilization of initiatives for functional cooperation, without, however, relinquishing our overriding political objectives and ideals. UN ولتحقيق ذلك يجب أن نكون قادرين على اعتماد نهوج عملية، وبصفة خاصة في سعينا لوضع مبادرات للتعاون العملي، وﻹعمال هذه المبادرات، وذلك دون أن نتخلى عن أهدافنا ومبادئنا السياسية المهيمنة.
    for this purpose, official visits at the highest levels have been exchanged between the two countries. UN ولتحقيق ذلك أجرينا تبــادلا للزيــارات الرسمية على أعلى مستوى بين البلدين.
    In order to accomplish that objective the following work needs to be accomplished: UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينبغي إنجاز المهام التالية:
    towards that aim, the sensitivity of technologies and the credentials of States in the field of non-proliferation should be taken into account. UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان حساسية التكنولوجيات وتفويضات الدول في مجال عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus