Well,good luck with that You were born in international waters. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
No, what I'm gonna do is hire a private investigator to look into every aspect of your life from the day you were born until next Tuesday. | Open Subtitles | لا , ما سافعله هو تاجير محقق خاص للنظر في كل جانب من جوانب جياتك من اليوم الذي ولدتي فيه الى يوم الثلاثاء المقبل |
And, ellie, I think that you would feel better if everyone knew that you were born with 11 toes. | Open Subtitles | وانتِ يا ايلي اعتقد انك ستشعرين باحساس افضل لو الجميع عرف انكِ ولدتي باحدى عشر اصبعاً كاذبة. |
Listen, what time were you born? | Open Subtitles | اصغي اليه ماهو الوقت الذي ولدتي فيه ؟ |
Gu Jae Hee! I've been watching you this whole time, and you could've been born to play a woman! | Open Subtitles | . جو جاي هيي , أنا كنت أراقبك و انا اعتقد إنك ولدتي كـ فتاة |
Your mom called my mom the night you were born. | Open Subtitles | والدتك أتصلت بوالدتي باليوم الذي ولدتي فيها |
A diorama of the sky from the night you were born. | Open Subtitles | صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها |
I've known that since the moment you were born. | Open Subtitles | لقد علمت ذلك من اللحظة التي ولدتي فيها. |
Uh, for the record, your current legal name is Anne Barker, but you were born Abigail Spencer, correct? | Open Subtitles | من اجل السجل اسمك القانوني الحالي هو ان باركر, لكنك ولدتي ك ابيغيل سبينسر صحيح? |
As I recall, you were a spoiled brat from the moment you were born. | Open Subtitles | على ما أذكر أنكِ كنتِ مدللة وشقية منذ ولدتي |
You are ruining my wedding just like you ruined my life the day you were born. | Open Subtitles | أنتي تخربين حفل زفافي مثل تخريبك لحياتي منذ اليوم الذي ولدتي فيه |
But you're lucky, because you were born with the gift of authentic impulse. | Open Subtitles | لكنّكِ محظوظة، لأنَّكِ ولدتي بنعمة القوّة الداخليّة |
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak. | Open Subtitles | بمكان ولدتي فيه , وبماء ساخن انهُ يرخي العضلات حقاً |
Let me tell you the reason you were born inverted. | Open Subtitles | ويبدو واضحا تماما بالنسبة لي أنه ربما انك لا تعيين لماذا ولدتي مقلوبة |
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born. | Open Subtitles | كل ما رأيته هذه الليلة يوجد له معنى وتفسير وكان يجب ان احدثك به منذ اليوم الذي ولدتي فيه |
I promised you to return the beauty with which you were born and to make Mary Sibley feel your pain and beyond. | Open Subtitles | لقد وعدتكِ بأن اُرجع لكِ جمالك الذي ولدتي به فقط وان اجعل ماري سيبلي تتذوق ما عانيته من ألم |
Now, she means well, but... you gotta remember that we were only two years older than you when you were born. | Open Subtitles | الآن, هي تعني ذلك, لكن يجب أن تتذكري كنا فقط أكبر منك بسنتين عندما ولدتي. |
I've searched medical records of females around 20 years old admitted to psychiatric care around the time you were born. | Open Subtitles | لقد بحثت في السجلات الطبية عن إناث أعمارهم حول ال20 سنة إستعلمت من ملفات الرعاية الصحية عن الوقت الذي ولدتي فيه |
were you born mute? | Open Subtitles | هل ولدتي خرساء؟ |
Where were you born, Alicia? | Open Subtitles | أين ولدتي ... أليسيا ؟ |
I can't believe I'm actually saying this, but I think... you were born to be a mom. | Open Subtitles | بالحقيقة لا أصدق بأنني اقول ذلك .... لكنـــني أفكر بأنكِ ولدتي لتُصبحي أم |