I beg you... tell the King his son is alive. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
The basic reason that Marcus Aurelius chose Commodus as his successor is the obvious one, that Commodus was his son. | Open Subtitles | السبب الأساسي الذي جعل ماركوس أوريليوس يختار كومودوس خلفا له هو السبب الجلي و هو كون كومودوس ولده |
He's saying these questions aren't gonna help him find his son. | Open Subtitles | إنه يقول أن هذه الأسئلة لن تساعده في إيجاد ولده. |
In this connection, the Group welcomes the momentum generated by the Open-ended Working Group under the chairmanship of Ambassador Labbé of Chile. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي. |
The father may withdraw or restrict such permission if he feels that this would be in his child's interest. | UN | وللأب سحب الإذن أو تقييده، متى ظهر له أن مصلحة ولده تقتضي ذلك. |
White House Chief of Staff, the president's right hand, out there trying to keep his kid alive. | Open Subtitles | رئيس موظفي الرئيس الأمريكي وذراعه الأيمن في الخارج يحاول المحافظة على حياة ولده |
He wants you guys to stop talking and find his son. | Open Subtitles | إنه يطلب منكم أن تكفوا عن الثرثرة وتعثروا على ولده. |
his son lives in Sweden where he obtained a permanent residence permit after having deserted from Iraqi military service during the Gulf war. | UN | ويعيش ولده في السويد حيث حصل على تصريح باﻹقامة الدائمة بعد فراره من الخدمة العسكرية العراقية خلال حرب الخليج. |
However, neither he himself nor his son nor Mrs. V.V.J.'s lawyer informed CISR of the existence of any threat received during that time. | UN | غير أنه لا هو ولا ولده ولا محامي السيدة ف. ف. خ. أخبروا اللجنة المذكورة بوجود أي تهديد تم تلقيه خلال تلك الفترة. |
However, neither he himself nor his son nor Mrs. V.V.J.'s lawyer informed CISR of the existence of any threat received during that time. | UN | غير أنه لا هو ولا ولده ولا محامي السيدة ف. ف. خ. أخبروا اللجنة المذكورة بوجود أي تهديد تم تلقيه خلال تلك الفترة. |
The soldiers came back later to free the first victims and then abducted his son. | UN | وأتى الجنود لاحقا للإفراج عن أولى المجني عليهم، ثم اختطفوا ولده. |
his son tormented my family, and brought a weapon to school, and then tried to blame us for what happened. | Open Subtitles | لقد أقلق ولده عائلتي واحضر سلاحاً إلى المدرسة ثم حاول إلقاء اللوم علينا لما حدث |
The man was willing to literally take a bullet for his son. | Open Subtitles | كان ينوي الرجل تلقي الرصاصة بدلاً عن ولده |
We believe that the momentum generated by this High-level Meeting should be sustained. | UN | إننا نعتقد بأنه ينبغي الحفاظ على الزخم الذي ولده هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
One representative said that the Parties should not risk losing the momentum that the Montreal Protocol had generated by failing to extend institutional strengthening. | UN | وذكر أحد الممثلين أن الأطراف يجب ألا تجازف بفقدان الزخم الذي ولده بروتوكول مونتريال بعدم تمديد التعزيز المؤسسي. |
He engineered the fortress himself, the damn thing's his child. | Open Subtitles | لقد صمم الحصن بنفسه إن الحصن اللعين ولده |
I saw that father approached with his child, and throw it there. | Open Subtitles | ولاحظت الاب يقترب حاملا ولده ورماه على الكومة |
White House Chief of Staff, the president's right hand, out there trying to keep his kid alive. | Open Subtitles | رئيس موظفي الرئيس الأمريكي وذراعه الأيمن في الخارج يحاول المحافظة على حياة ولده |
We hope that the momentum created by the fifth Meeting in Bangkok will result in yet another success at the First Review Conference to be held next year in Nairobi, Kenya. | UN | ونأمل أن يسفر الزخم الذي ولده الاجتماع الخامس في بانكوك عن نجاح آخر في المؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في العام القادم في نيروبي، كينيا. |
It's the weirdest thing that's happened since Louis Creed dug up his boy. | Open Subtitles | هو اغرب شيء حدث منذ أن حفر لويس قبر ولده. |
The conditions regarding age, school attendance and disability are the same for a brother or sister as those applicable to a staff member's child in subparagraph (iii) above. | UN | والشروط المتعلقة بالسن والانتظام في الدراسة والعجز بالنسبة لأخ الموظف أو أخته نفس الشروط التي تسري على ولده وفقا لما تنص عليه الفقرة الفرعية ' 3` أعلاه. |
Who's gonna exhume their own son for a revenge play? | Open Subtitles | من قد ينبش قبر ولده بغية تمثيل الانتقام؟ |
Now it seems your dear old dad is on his hands and knees ready to blow to make sure his shit turd of a son gets into Yale. | Open Subtitles | يبدو أن والدك العجوز العزيز راكع على يديه وركبتيه .. ليستجديني لأضمن له أن ولده الأحمق " سوف يذهب إلى " يايل |
As Siddhartha grew older his father was delighted to see the boy's exceptional ability at the princely sports of fencing, wrestling and archery. | Open Subtitles | عندما بدأ سدهارتا يكبر أكثر كان والده سعيد لرؤية ولده متميز فى الألعاب الملكية كالمبارزة والمصارعة ورمى القوس |
Thousands are massacred. A father even kills his own child in the final act. | Open Subtitles | نُحر الآلاف، حتّى أنّ والدًا قتل ولده في المشهد الأخير. |
Fleance, his son that keeps him company, whose absence is no less material to me than is his father's, | Open Subtitles | فلتتخلصا أيضا من ولده فليانس الذي يرافقه فقتله ليس باقل أهمية في عيني من قتل ابيه |
We are now confident that this process will restore the momentum that was generated in Cairo. | UN | ونحن على ثقة اﻵن بأن هذه العملية ستستعيد الزخم الذي ولده مؤتمر القاهرة. |
(h) For claims for tuition in the mother tongue, the claimant submits a request for reimbursement for private lessons that his or her child did not receive. | UN | (ح) وبالنسبة لمطالبات رسوم التعليم باللغة الأصلية، أن يقدم الـمُطالب بمنحة التعليم طلبا لرد المبالغ التي دفعها مقابل دروس خصوصية لم يحصل ولده عليها. |