"ولسن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Wilson
        
    • enactment
        
    • enact
        
    • and enacting
        
    • Willson
        
    And don't forget, Ambassador Wilson is about to secure an alliance between Iraq and Turkey against Al Badi and his terrorist group. Open Subtitles و لا تنسوا بأن السفير . ولسن على وشك تأمين تحالف بين العراق وتركيا
    Maybe Matt Wilson was right about you all along. Take that back. No, you take it back. Open Subtitles ربما مات ولسن كان محق عنك طوال الوقت اعتذر
    10. Mr. Rivas Posada said that he believed that all public meetings of the Committee should be held in the Palais Wilson. UN 10 - السيد ريفاس بوسادا قال إنه يؤمن بضرورة عقد جميع الجلسات العامة للجنة في قصر ولسن.
    (d) Withdrawal of reservations annexed to the law concerning ratification of CRC, given the evolution of Tunisian legislation and the enactment of new laws promoting the rights of the child; UN (د) سحب التحفظات المرفقة بالقانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل نظراً لتطور التشريعات التونسية ولسن قوانين جديدة تعزز حقوق الطفل؛
    Research on sexual exploitation of children is under way and preparations are being made to harmonize domestic laws with the Convention on the Rights of the Child, to enact a Children's Code and to establish a National Commission on Children. UN ويجري القيام حالياً ببحث بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال، ويجري أيضاً التحضير لمواءمة القوانين المحلية حسب اتفاقية حقوق الطفل، ولسن مدونة للأطفال، وإنشاء لجنة وطنية للأطفال.
    It encourages Morocco to accelerate the ongoing process of reviewing its legislation and enacting laws to give effect to the provisions of the Covenant. UN وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد.
    Ms. Willson (United States): The United States regrets that it will not be able to participate in the adoption of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Council of Europe, contained in document A/56/L.31. UN السيدة ولسن (الولايات المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): تأسف الولايات المتحدة لأنها لن تتمكن من المشاركة في اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، الوارد في الوثيقة A/56/L.31.
    A vote against a people's right to self-determination went against the ideals and history of the United States itself, for it was President Woodrow Wilson who had fathered the concept of the right to self-determination. UN وإن التصويت ضد حق أي شعب في تقرير المصير يتعارض مع المثل العليا للولايات المتحدة نفسها وتاريخها بالنظر إلى أن الرئيس ودرو ولسن هو الذي ابتكر مفهوم الحق في تقرير المصير.
    Mr. Wilson (Australia): In the interest of time, I too will deliver an abridged version of my statement. UN السيد ولسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): توخيا لاختصار الوقت أود بدوري أن ألقي نسخة مختصرة من بياني.
    Woodrow Wilson's " open covenants of peace openly arrived at " do not work here. UN وما قاله وودرو ولسن عن " مواثيق السلام المفتوحة التي تم التوصـل إليها بانفتاح " لا فعل له هنا.
    Your audience is Wilson White and the board of TMG. Open Subtitles (جمهورك هو (ولسن وايت ومجلس إدارة تي إم جي
    Wilson White's ready to blame her if the China deal falls through. Open Subtitles ولسن وايت) مستعد) لإلقاء اللوم عليها إذا لم تنجح صفقة الصين
    It's not mine either,but that's not what Wilson White's gonna say. Open Subtitles ولا هو ذنبي، ولكن ليس ذلك ما سيقوله (ولسن وايت)
    46. Mr. Wilson concluded his presentation with an extract of key stages in the verification process from the EMAS introductory guide. UN ٦٤- وختم السيد ولسن عرضه بمقتطف من المراحل الرئيسية لعملية التحقق من الدليل التمهيدي لمخطط الادارة ومراجعة الحسابات في المجال البيئي.
    8. Ms. Chanet said that the Committee should reverse its current practice by holding meetings for consideration of reports by States parties in the Palais des Nations as a rule and holding meetings for States parties with smaller delegations in the Palais Wilson on an exceptional basis. UN 8 - السيدة شانيه: شددت على ضرورة أن تعمل اللجنة على تغيير الممارسة التي تتبعها حالياً وتقضي بعقد اجتماعات للنظر في تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم كقاعدة، مع عقد جلسات للدول الأطراف ذات الوفود الأصغر حجماً في قصر ولسن بصورة استثنائية.
    13. The fifteenth session of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery was held at Palais Wilson in Geneva from 6 to 10 December 2010. UN 13 - عقدت الدورة الخامسة عشرة لمجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة للصندوق في قصر ولسن في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    U.S. ambassador Tom Wilson. Open Subtitles أحمد السفير الأميركي - توم ولسن
    (d) Withdrawal of reservations annexed to the law concerning ratification of CRC, given the evolution of Tunisian legislation and the enactment of new laws promoting the rights of the child; UN (د) سحب التحفظات المرفقة بالقانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل نظراً لتطور التشريعات التونسية ولسن قوانين جديدة تعزز حقوق الطفل؛
    (a) Improved national capacity for the ratification of the international drug control conventions, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption and the relevant international conventions and protocols relating to terrorism in all its forms and manifestations, and for the enactment of domestic legislation in line with these instruments UN (أ) تحسّن القدرات الوطنية للتصديق على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والاتفاقيات والبرتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، ولسن تشريعات محلية تتماشى مع هذه الصكوك
    However, each State Party should develop a national action plan, to identify its gaps and to enact and implement adequate laws, regulations and measures that cover its obligations under the BTWC. UN إلا أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تضع خطة عمل وطنية للوقوف على ثغراتها ولسن وتنفيذ قوانين ولوائح وتدابير مناسبة تشمل جميع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    It encourages Morocco to accelerate the ongoing process of reviewing its legislation and enacting laws to give effect to the provisions of the Covenant. UN وتشجع اللجنة المغرب على تسريع العملية الجارية لإعادة النظر في تشريعاتها ولسن قوانين لإعمال أحكام العهد.
    Ms. Willson (United States of America): The United States would like to underline its support for the International Court of Justice and emphasize that we recognize the importance that seeking an advisory opinion from the Court can have in appropriate cases. UN السيدة ولسن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): تود الولايات المتحدة أن تؤكد دعمها لمحكمة العدل الدولية وتشدد على أننا نقر بالأهمية التي قد يكتسيها طلب فتوى من المحكمة في قضايا مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus