"ولسوء الحظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • unfortunately
        
    • regrettably
        
    • it was unfortunate
        
    unfortunately, States parties have so far neglected to implement article X, probably because they are unwilling to provide the necessary funding. UN ولسوء الحظ فقد أهملت الدول اﻷطراف حتى اﻵن تنفيذ المادة العاشرة، ربما بسبب عدم رغبتها في توفير التمويل اللازم.
    unfortunately, international financing in that regard was not forthcoming. UN ولسوء الحظ لم يتأت تمويل دولي لهذا الغرض.
    It must therefore unfortunately be inferred that persons could be rendered to a place where the risk of torture was as great as 49 per cent. UN ولسوء الحظ أن ما يستخلص من ذلك هو أنه يمكن إعادة أشخاص إلى أمكنة يرتفع فيها خطر التعذيب إلى نسبة 49 في المائة.
    unfortunately, he has the wrong vision and horrendous experience. Open Subtitles ولسوء الحظ, هو يملك الرؤية الخاطئة والخبرة الشنيعة
    unfortunately things were a little rocky between them at the moment. Open Subtitles ولسوء الحظ سارت الأمور بشكل سيىء بينهما في ذلك الحين
    But now it seems, unfortunately, I have a second chance. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    unfortunately, she had already put on her stripper shoes. Open Subtitles ولسوء الحظ سبق وأن ارتدت حذاء الرقص الثقيل
    And unfortunately, your sentinel node biopsy came back positive. Open Subtitles ولسوء الحظ, فحص عينة العقدة اللمفاوية رجعت إيجابية
    And unfortunately,you wouldn't have interfered. He called things off early lastnight. Open Subtitles ولسوء الحظ, لم يكن عليك التدخل أستدعى مبكرا لليلة أمس
    unfortunately, I need someone to do it in 60 seconds. Open Subtitles ولسوء الحظ احتاج من يفعلها فى , 60 ثانيه
    I was in a really bad place over Rebecca cheating on me and unfortunately your brother took the brunt of it. Open Subtitles لقد كنت في مكان سيء حقا بعد خيانة ربيكا لي ولسوء الحظ شقيقك تحصل على النصيب الأكبر من غضبي
    Nor, unfortunately, can I prove he was anywhere else. Open Subtitles ولسوء الحظ,لاأستطيع إثبات تواجده في أي مكان آخر
    So the date was set eight months later, and unfortunately for me, Open Subtitles لذلك تم تحديد موعد بعد ثمانية أشهر، ولسوء الحظ بالنسبة لي،
    and unfortunately, the answer is, "not as a Harvard graduate." Open Subtitles ولسوء الحظ الإجابة ستكون ليس خريجاً من جامعة هارفارد
    unfortunately, for all of us, it doesn't really matter now, does it? Open Subtitles ولسوء الحظ , لجميعنا لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟
    unfortunately, not every country complies with its international obligations concerning the free choice of development paths. UN ولسوء الحظ أنه لا يمتثل كل بلد لالتزاماته الدولية بشأن حرية اختيار مسارات التنمية.
    unfortunately, Tuvalu's progress towards MDG 8 has been mixed. UN ولسوء الحظ اختلط الأمر فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته توفالو نحو تحقيق الهدف رقم 8.
    unfortunately, two more accused remain at large, their continuing flight jeopardizing the successful implementation of the completion strategy. UN ولسوء الحظ لا يزال متهمان آخران طليقين، ويهدد استمرار هروبهما نجاح تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    unfortunately, his warning was prophetic, because six years later related communal violence again claimed more than one thousand lives. UN ولسوء الحظ فقد صدقت هذه النبوة عندما أسفر العنف الطائفي بعد ستة أعوام عن مصرع أكثر من ألف شخص.
    I at least have been here for the past five years, and unfortunately this same situation has been occurring every single year for the past five years. UN وقد شاركت أنا على الأقل في أعمال هذا المؤتمر لمدة خمس سنوات، ولسوء الحظ تكرر هذا الوضع في السنوات الخمس الماضية.
    That was regrettably not possible. UN ولسوء الحظ لم يتيسر هذا اﻷمر.
    it was unfortunate that some delegations had chosen not to support the resolution on the occupied Syrian Golan, since any hesitation would send the wrong message. UN ولسوء الحظ أن بعض الوفود اختارت عدم تأييد القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل، إذ أن من شأن أي تردد أن يوجه رسالة خاطئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus