"ولعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • playing
        
    • and play
        
    • and games
        
    • and played
        
    • and toys
        
    • He played
        
    • play the
        
    • game
        
    • play a
        
    • out and
        
    • has played
        
    Hobbies Tennis, cycling, walking, swimming, music, reading and playing chess. UN التنس، وركوب الدراجات، والمشي، والسباحة، والموسيقى، والمطالعة، ولعب الشطرنج.
    He's the one taking sides and playing power games. Open Subtitles هو الوحيّد الذي استهل الجانبين ولعب دور السلطة.
    So you decide. You stay and play the game. Open Subtitles ‫إذاً قرّر، يمكنك البقاء ‫ولعب اللعبة، إنه خيارك
    Dad, can we go inside and play some bridge now? Open Subtitles أبي .. هل يمكننا الدخول ولعب البريدج قليلاً الآن
    It won't all be fun and games, my sweets. Open Subtitles لن يكون كل الأمر مرح ولعب يا حلوتي
    You may not like me, but I have been managing his career since he was six and played in that men's league. Open Subtitles يمكن انكِ لاتحبيني لكن لقد كنت انا مديرته لكل حياته منذ ان كان في السادسة ولعب دوري رجال هذا النادي
    With regard to the chemical composition of children's products and toys: UN فيما يتعلق باتركيب الكيميائي لمنتجات ولعب الأطفال:
    Hobbies: Tennis, cycling, walking, swimming, music, reading and playing chess. UN الهوايات: التنس وركوب الدراجات، والمشي، والسباحة، والموسيقي، والمطالعة، ولعب الشطرنج.
    Reading, community work and playing golf UN المطالعة، والأعمال المجتمعية، ولعب الغولف
    So I can sit here, playing computer solitaire, while they find something else to blame me for? Open Subtitles حتى أستطيع أن أجلس هنا ولعب سوليتيرعلى الكوميوتر في حين تجد شيئا أخر لالقاء اللوم علي
    I missed out on so much... obsessing on slasher logic, playing detective. Open Subtitles لقدفوّتُالكثير.. بإنشغالي بمنطق جرائم القتل ولعب دور المُحقّق.
    You got some nerve playing cards here while my life is wasting away. Open Subtitles تجرأ بما يكفي على الجلوس ولعب الورق بينما حياتي تضيع
    WHO also supplied cholera drugs, emergency kits of drugs, communications equipment, and play equipment for children. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا الأدوية لعلاج الكوليرا، ومجموعات أدوية لحالات الطوارئ، ومعدات اتصالات، ولعب للأطفال.
    If you are free to lie and cheat and play the whore, then so will I be. Open Subtitles إذا كنت أحرار في الكذب والغش ولعب عاهرة، ثم ذلك سوف أكون.
    We put him in therapy, but all he did was sit on the couch and play his video games. Open Subtitles ولكن كل ما يفعله كان الجلوس علي الاريكه ولعب العاب الفيديو
    Not too late to grab a beer and play nice. Open Subtitles لم يفت الأوان لشرب بيرة ولعب بطريقة لطيفة
    It's all fun and games till someone gets cursed. Open Subtitles كلّه مرح ولعب حتى يصبح شخص ما ملعونا
    And of course, I sort of lost my mind. I mean, it was all fun and games. Open Subtitles وطبعًا، لقد فقدت عقلي نوعا ما اقصد، لقد كان كل الأمر مرحًا ولعب
    In the case of Georgia, the acting NFP was designated long before the ratification of the Convention and played a key role in the ratification process. UN وفيما يتعلق بجورجيا، فقد تم تعيين ضابط اتصال مؤقت قبل تصديق الاتفاقية بفترة طويلة ولعب دوراً أساسياً في عملية التصديق.
    Buy them clothes and toys have baby showers. Open Subtitles يشترون لها الملابس، ولعب الأطفال ويقيمون حفلات الميلاد
    No, it's' cause Gus wrote a song about me called "The F Word," and He played it in front of about 100 people. Open Subtitles لا، فمن cecause كتب جوس أغنية عن لي ما يسمى ب "F ورد،" ولعب بها أمام حوالي 100 شخص.
    A space was needed for civil society actors to participate and to play a role in peace-building. UN وقالت إنه لابد من إفساح المجال أمام الأطراف الفاعلة من المجتمع المدني للمشاركة ولعب دور في بناء السلام.
    I get really stressed out... and I calm myself down by going off and playing on my Picardo. Open Subtitles أتوتر خارجاً.. ثم أهدئ نفسي بالخروج ولعب البيكاردو
    The support of the international community has played an important role in this effort. UN ولعب المجتمع الدولي دورا هاما بالدعم الذي قدمه في هذا الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus