for all these reasons, reforming the Security Council is imperative. | UN | ولكل هذه الأسباب، فإن إصلاح مجلس الأمن أمر حتمي. |
It is for all these achievements that we pay homage to Mr. Harri Holkeri today. | UN | ولكل هذه المنجزات، نحني الرؤوس اليوم تحية للسيد هاري هولكيري. |
for all these reasons, the Special Rapporteur doubts whether the proposal for a draft article on this issue is justified. | UN | ولكل هذه الأسباب، يشك المقرر الخاص فيما إذا كان من المستصوب اقتراح مشروع مادة بهذا الصدد. |
for all those reasons, we ought to encourage the parties to reach agreement on the post referendum issues and relations as soon as is feasible. | UN | ولكل هذه الأسباب، يتعين علينا أن نشجع الطرفين على الاتفاق بشأن مسائل وعلاقات ما بعد الاستفتاء في أسرع وقت ممكن. |
for all those reasons, she urged all delegations to vote against the proposed amendment. | UN | ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح. |
for all of these reasons, our Governments are seeking to ensure that the Caribbean is declared a special area in the context of sustainable development. | UN | ولكل هذه الأسباب، تسعى حكوماتنا إلى ضمان إعلان الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة. |
for all these reasons, Canada abstained in the voting on this resolution. | UN | ولكل هذه الأسباب، امتنعت كندا عن التصويت على هذا القرار. |
for all these reasons, we express our commitment to the work being done in the two ad hoc working groups. | UN | ولكل هذه الأسباب، نعرب عن التزامنا بالعمل الجاري في الفريقين العاملين المخصصين. |
for all these reasons, the participants adopt the following conclusions and recommendations: | UN | ولكل هذه اﻷسباب، يعتمد المشتركون الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
for all these reasons, we believe that the Committee should have found the present communication inadmissible. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، فنحن نعتقد أن اللجنة كان ينبغي أن تتوصل إلى أن البلاغ الحالي غير مقبول. |
for all these reasons, Chile hereby submits its responses to the new questionnaire prepared by the Committee. | UN | ولكل هذه لأسباب تقدم شيلي هنا ردودها على الاستبيان الجديد الذي أعدته اللجنة. |
for all these reasons, we are taking the outlines of the new document very seriously and want to see it fully developed and implemented. | UN | ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل. |
for all these reasons, the United States stands firmly opposed to this mistaken draft resolution. | UN | ولكل هذه الأسباب فإن الولايات المتحدة تعارض بكل حـزم مشروع القرار الخاطئ هذا. |
for all these reasons, the author considers that he has exhausted domestic remedies. | UN | ولكل هذه الأسباب، يرى مقدم البلاغ أنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية. |
for all these reasons the author claims that the Court was not impartial in his case. | UN | ولكل هذه الأسباب، يدّعي صاحب البلاغ أن المحكمة لم تكن محايدة في قضيته. |
for all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، لم يستطع وفدي التصويت لصالح مشروع القرار. |
for all those reasons, the issue of regulation should be dealt with at an early stage in the guide. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، ينبغي تناول مسألة التنظيم في مرحلة مبكرة من الدليل. |
So, for all those procedural and substantive reasons that I have outlined, we should do the same this year. | UN | ولذا، ينبغي لنا أن نفعل الشيء نفسه هذه السنة، ولكل هذه الأسباب الإجرائية والموضوعية التي أوجزتها. |
for all those reasons, Mexico will once again vote in favour of the draft resolution. | UN | ولكل هذه الأسباب ستصوت المكسيك مرة أخرى مؤيدة مشروع القرار. |
for all of these reasons, we chose, as I have said, to abstain in the voting on this occasion. | UN | ولكل هذه الأسباب، فقد آثرنا، كما أسلفت، الامتناع عن التصويت في هذه المناسبة. |
for all of these reasons, the Panel recommends no award of compensation to Coneco for loss of profits. | UN | 164- ولكل هذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لشركة كونيكو تحت بند الكسب الفائت. |
for all of these reasons, the Peacebuilding Commission has stressed the critical importance of implementing the commitments made by the political parties in the joint communiqué signed in 2009. | UN | ولكل هذه الأسباب، شدّدت لجنة بناء السلام على الأهمية البالغة لتنفيذ ما تعهّدت به الأحزاب السياسية في البيان المشترك الذي وُقّع في عام 2009. |