"ولكنني أريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • But I want
        
    • But I wanted
        
    • but I need
        
    • but I'd like
        
    • But I do
        
    • but I would like
        
    • I just want
        
    • but I also want
        
    Yes, thank you, Erica! But I want to play find the thimble! Open Subtitles آجل ، شكراً ولكنني أريد أن ألعب العثور على الحلقة المعدنية
    But I want to say this loud and clear: These are merely signs. UN ولكنني أريد أن أقول ذلك بصوت عال وواضح: هذه ليست سوى إشارات.
    Most probably, I will have no difficulty at all with the proposal, But I want to know what we are agreeing on. UN ولن يكون لدي على اﻷرجح أية صعوبة بالنسبة للاقتراح، ولكنني أريد أن أعرف ما الذي نوافق عليه.
    My father wanted me to rest, But I wanted to resume my studies. Open Subtitles أرادني أبي أن أرتاح ولكنني أريد استكمال دروسي
    No offense, but I need my own eyes on this. Open Subtitles بلا إهانة ، ولكنني أريد عيني عليها لدي شعور
    Excuse me, sir, but I'd like to join the mission. Open Subtitles أرجو المعذرة يا سيدي ولكنني أريد الانضمام إلى المهمة
    Again, good speech, But I want punchy words. Open Subtitles هذا جيد والآم مجدداً هذا خطاب جيد ولكنني أريد كلمات لاذعة
    But I want to see a change in your grades and your attitude. Open Subtitles ولكنني أريد تغيراً في درجاتك وفي سلوكياتك
    Oh, yeah, I know, But I want to do a good job for you. Open Subtitles أجل، أنا أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أقوم بعمل جيّد من أجلكَ.
    We're still in the process of trying to get airport surveillance, But I want you guys to keep a lookout... Open Subtitles إننا لا نزال في مرحلة.. محاولة الحصول على شرائط المراقبة الخاصة بالمطارات، ولكنني أريد منكما أن تكونا يقظين...
    I left the Navy, But I want to see where does the bath that Z has chosen will take him. Open Subtitles لقد تركت البحرية، ولكنني أريد رؤية نهاية الطريق الذي اختاره زد
    Now, I know you two are in competition, and competition is always a healthy thing, But I want you to work on this pro bono case together. Open Subtitles والآن, أعلم انكما الإثنان في منافسة والمنافسة صحية دائماً ولكنني أريد منكما العمل على هذه القضية الخيرية معاً
    But I want to be a better person, and I'm the bad guy? Open Subtitles ولكنني أريد أن أكون شخصاً أفضل, وأنا الملامة هنا؟
    I don't-- I don't know what's going on, But I want to know what's going on. Open Subtitles ..أنا لا أعلم مالذي يحدث ولكنني أريد معرفة ما يحدث
    But I want you to wash this city out your hair and your clothes. Open Subtitles ولكنني أريد منك تسريح هذه المدينة من شعرك و ملابسك
    - Yes. I accept change But I want to navigate it gently, Open Subtitles أنا أقبل بالتغييرات ولكنني أريد أن أجتازها بهدوء
    It's a T-shirt cannon, But I want to modify it to shoot confetti. Open Subtitles هذا مدفع قمصان ولكنني أريد تعديله ليطلق قصاصات الورق الملون
    I know that you feel responsible for her... But I wanted to help you find a comfortable arrangement. Open Subtitles أنكتشعربأنك مسؤولعنها.. ولكنني أريد أن أساعدك لتجد الاتفاق الأنسب
    I know, but I need something else. Look, I can't ask you to change. Open Subtitles من أجلنا لندخر النقود ونهرب ولكنني أريد شيئاً آخر
    I've never said this before, but I'd like to learn more. Open Subtitles ، لم أقل هذا الكلام من قبل ولكنني أريد أن أتعلم أكثر
    I do not wish to labour the point, But I do want to be clear from Australia's perspective. UN ولا أود الخوض في تناول هذه النقطة باستفاضة، ولكنني أريد فعلاً أن أكون واضحاً في بيان وجهة نظر أستراليا.
    but I would like each one to carry his own burden. UN ولكنني أريد أن يحمل كل منا العبء الملقى على عاتقه.
    You have history with this woman, so I just want to know are you doing this because you feel sorry for her or because you want to pay her back or because you love her or what? Open Subtitles لديك تاريخ مع هذه المرأة ولكنني أريد أن اعلم هل تقوم بهذا لأنك تشعر بالأسف من أجلها؟
    I want to be a family, but I also want to be happy. Open Subtitles أريد أن نصبح عائلة ولكنني أريد أن أصبح سعيدة كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus