"ولكنه الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • But now
        
    • but was now
        
    I don't know what it was, But now it's on roller skates. Open Subtitles لا أعلم عمّا كان يدور ولكنه الآن حول التزلج على الجليد
    But now he says that he needs to file more papers. Open Subtitles ولكنه الآن يقول بأن عليه أن يملئ المزيد من الأوراق
    People still try to hire him, But now he kills them. Open Subtitles الناس لا يزال يحاول أن يوظفه، ولكنه الآن يقتل منهم.
    In the Board's view this was a reasonable approach at the time, But now needs revisiting as part of the pilot and implementation phases of the project. UN ويرى المجلس أن هذا كان نهجا معقولا آنذاك، ولكنه الآن في حاجة إلى إعادة النظر فيه كجزء من مرحلتي تجريب المشروع وتنفيذه.
    They say he was a great hero hundreds of years ago, But now he sleep under the catacombs. Open Subtitles يقال بأنه كان بطلاً عظيمًا قبل مئات السنين، ولكنه الآن ينام تحت سراديب الموتى.
    He's lived most of his life alone, But now he's an adult, and he too needs to attract a mate. Open Subtitles انه عاش معظم حياته وحدها، ولكنه الآن هو شخص بالغ، ويحتاج أيضا إلى جذب ماتي.
    It's been in the family for a long time, But now it's gone. Open Subtitles لقد كان امسه في العائلة لمدة طويلة ولكنه الآن انتهى
    He used to love roast beef, But now, he only wants turkey. Open Subtitles كان يحب اللحم البقري المشوي، ولكنه الآن لا يرغب إلا بالديك الرومي.
    But now he's looking for a new lawyer... trying to find someone who will even take the case could take a while. Open Subtitles ولكنه الآن يسعى لمحامي آخر محاولة العثور على محامي آخر يقبل أخذ هذه القضية يتطلب بعض الوقت
    He was, But now he's lined up to be our new suitor. Open Subtitles كان كذلك ، ولكنه الآن مستعد ليكون عاشقنا الجديد
    Artie's in New York, too, and he used to date Tina then Brittany then Kitty, But now he's single and on the prowl at film school in Brooklyn. Open Subtitles أن يعيشان منفصلين أرتي في نيويورك أيضاً وكان يواعد تينا ثم بريتني ثم كيتي ولكنه الآن أعزب
    He used to be fun, But now he is like an unpleasant stranger. Open Subtitles اعتاد أن يكون ممتعاً ولكنه الآن هو بمثابة غريب يفرضونه عليك
    Turns out he was working for the Order of Moriah like we thought, But now he wants out. Open Subtitles تبين أنه كان يعمل لترتيب موريا مثل كنا نظن، ولكنه الآن يريد الخروج.
    But now he's trying to sell it to an international arms dealer. Open Subtitles ولكنه الآن يحاول بيعها لتاجر أسلحة على الصعيد الدولي.
    But now that it has, there are certain protocols we have to follow, do you understand? Open Subtitles ولكنه الآن حدث هناك بعضُ القوانين علينا أن تبعها هل تفهمين؟
    But now he's freaking out, because the missing father might actually be a bad guy. Open Subtitles ليو يريد إصلاح هذه العائلة المتفرقة ولكنه الآن يجن جنونه لأن الأب المفقود قد يكون في الواقع شخص سيء
    I put it back in the dresser, But now it's gone. Open Subtitles أنا وضعت مرة أخرى في الخزانة ولكنه الآن أختفي.
    And before he broke his jaw he never listened, But now he takes to heart everything I say. Open Subtitles قبل أن يخلع فكه, كان لا يستمع لي مطلقاً ولكنه الآن يسمع و يأخذ على محمل الجد كل ما أقوله
    That's Yates. He was an Apache pilot, But now he's a lowlife... a hustler. Open Subtitles كان طيار أباتشي ولكنه الآن منحط محتال يجري المراهنات
    But now he's paralyzed from the waist down after a drive-by. Open Subtitles ولكنه الآن مشلول بعد ان انتقم منه منافسوه
    He had undergone torture and oppression, but was now a member of the National Council responsible for overseeing the full and sound application of human rights law in Morocco. UN وقد عُذب وقُمع، ولكنه الآن عضو في المجلس الوطني المسؤول عن الإشراف عن التطبيق التام السليم لقانون حقوق الإنسان في المغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus