"ولكنه قال" - Traduction Arabe en Anglais

    • But he said
        
    • But he told
        
    • but said
        
    • but stated
        
    • But he says
        
    • but he did say
        
    • said he
        
    He's on his way to Med right now, But he said he didn't hear or see the shot. Open Subtitles إنه في طريقه إلى المستشفى الآن ولكنه قال أنه لم يسمع أو يرى الطلقة
    He's not in the office today, But he said he can meet you for coffee or a drink at about 4:00. Open Subtitles ولكنه قال بمقدوره الإلتقاء بكِ لشرب القهوة الساعة 4
    But he said he'd look the other way if I did a couple favors for him. Open Subtitles ولكنه قال بأنه سيغض النظر لو أسديتُ معروفين له
    But he told me that the Iraqi side took it for granted that it meant the use of maybe nuclear weapons against Baghdad, or something like that. UN ولكنه قال لي إن الجانب العراقي افترض أنه ربما كان يعني استخدام اﻷسلحة النووية ضد بغداد أو شيئا مشابها.
    The representative of China also supported the first option but said his delegation would also be able to consider the other two options. UN وأيد ممثل الصين الخيار اﻷول أيضاً ولكنه قال إن وفده سيكون بوسعه أيضاً النظر في الخيارين اﻵخرين.
    Mr. Blé Goudé denied he maintained an active account but stated that he wished to have one in Côte d'Ivoire. UN وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار.
    He won't tell me what it's about, But he says you're gonna want to hear this. Open Subtitles لم يخبرني عن الموضوع ولكنه قال أنك تريد سماعه
    I told him to be careful, But he said he trusted his contact. Open Subtitles لقد اخبرته ان يأخذ حظره ولكنه قال انه يثق فى صلته
    Well, Commissioner Gill took pictures, But he said it was for educational purposes. Open Subtitles العضو غيل التقط بعض الصور ولكنه قال أنها لأغراض تعليمية
    But he said that he had something he needed to show me and he seemed rattled. Open Subtitles ولكنه قال بأن لديه شيئا ليريني إياه لقد بدا مهزوزا
    I regretted that I had asked. But he said only one word. Open Subtitles كنت أتاسف بالفعل لانني سألت ولكنه قال كلمة واحدة
    But he said if you want something, you should stick with it. Open Subtitles ولكنه قال إذا أردت شيئاً يجب أن تتمسك به
    But he said he was summoned to court, and then he received a message, read it and turned back around. Open Subtitles حسناً ليس هنا,ولكنه قال بأنه تم أستدعائه للقصر وبعدها أستلم رساله قرئها وعاد أدراجه
    But he said he heard screeching birds all around her - Like seagulls. Open Subtitles ولكنه قال أنه سمع صراخ طيور كطيور النورس
    I suggested that But he said he doesn't want to bother you, or His Lordship, just the agent. Open Subtitles إقترحت ذلك ولكنه قال إنه لا يريد إزعاجكِ أو أن يزعج سيادته، الوكيل فقط
    But he said he doesn't usually hang out with the guys from the office. Open Subtitles ولكنه قال بأنه لا يتسكع هنا أو هناك مع زملائه في المكتب
    Known'how you'd feel, I tried to fight the contractor on it, But he said this layout makes the most sense for what we can afford. Open Subtitles لأني أعلم كيف ستشعرين تجاه ذلك حاولت التحدث مع المقاول بشأن ذلك ولكنه قال ان هذا التصميم هو الأكثر منطقياً لما نستطيع تكلفته
    But he told to his granddaughter Marlene that Sir George was in fact Master James. Open Subtitles ولكنه قال لحفيدته مارلين تاكر ان السير جورج كان فى الحقيقة هو السيد جيمس
    But he told us we weren't welcome in the neighborhood. Open Subtitles ولكنه قال بأن نحن ليس مرحب بنا فى الحى
    The General acknowledged that some of the ammunition had remained in Côte d'Ivoire but said that most of it had been sent to Liberia. UN واعترف الجنرال بأن بعض الذخائر ظلت في كوت ديفوار ولكنه قال إن أغلبها قد أرسل إلى ليبريا.
    Agreeing with that observation, another representative expressed the view that the value of such a group would be to build consensus and provide negotiation, but stated that the proposed group should be openended. UN ووافق ممثل آخر على هذه الملاحظة وأعرب عن الرأي بأنّ قيمة مثل هذا الفريق هي بناء التوافق وإجراء مفاوضات، ولكنه قال إنه ينبغي أن يكون الفريق المقترح مفتوح العضوية.
    I told him they were supposed to kill the cancer, But he says the pills may kill you first. Open Subtitles قيل لهم أنها يفترض أن تقتل السرطان ولكنه قال بأن الأقراص ربما تقتلك أولاً.
    Now he couldn't get into details, but he did say that this guy is a former C.I.A. operative. Open Subtitles الان لا يستطيع ان يدخل في التفاصيل ولكنه قال ان هذا الرجل عميل استخبارات سابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus