"ولكنه ليس" - Traduction Arabe en Anglais

    • but not
        
    • but it's not
        
    • but he's not
        
    • but it is not
        
    • but is not
        
    • but was not
        
    • but it was not
        
    • but he ain't
        
    • but that's not
        
    • but it isn't
        
    • but no
        
    • 's just not
        
    • But he isn't
        
    • but it wasn't
        
    • But this is not
        
    This is a major but not impossible challenge to meet. UN وهذا تحد كبير ولكنه ليس تحديا يستحيل التصدي له.
    Progress has been made in this regard, but not enough. UN ولقد أحرز تقــدم في هــذا الصدد، ولكنه ليس كافيا.
    I thought the answer was in here but it's not. Open Subtitles ظننتُ بان المفتاح لكل شيء هنا، ولكنه ليس هنا
    I really hate to admit this, but he's not wrong. Open Subtitles أنا حقاً أكره أن أقر بذلك ولكنه ليس مخطئاً
    Some delegations considered that poverty eradication is important, but it is not the only prerequisite for sustainable development. UN ورأت بعض الوفود أن القضاء على الفقر مهم، ولكنه ليس الشرط اﻷولي الوحيد لتحقيق التنمية المستدامة.
    Well, something like that, but not quite so glamorous, I guess. Open Subtitles حسنًا , شيءٌ كَهَذَا ولكنه ليس بَرَّاقًا تمامًا , أعتقد.
    So funny. but not the day to do that. Open Subtitles جداً مضحك ولكنه ليس اليوم المناسب لتعمل ذلك
    Ensuring stable growth through such a framework is necessary, but not sufficient for inclusive development. UN ومن الضروري ضمان نمو مستقر من خلال مثل هذا الإطار، ولكنه ليس كافياً لتحقيق تنمية شاملة.
    The challenge ahead would be difficult, but not impossible. UN وسيكون التحدي المقبل صعبا ولكنه ليس مستحيلا.
    Prudence will be a key element to prevent future economic crises, but not the only one. UN إن التبصّر عنصر رئيسي لمنع الأزمات الاقتصادية في المستقبل، ولكنه ليس العنصر الوحيد.
    There has been some progress in Haiti over the past nine and a half months -- but not nearly enough. UN لقد تحقق بعض التقدم في هايتي خلال الأشهر التسعة ونصف الماضية، ولكنه ليس كافياً.
    I'm not saying it's right, but it's not wrong, either. Open Subtitles لستُ أقول إنه الفِعلُ الصحيح ولكنه ليس بالخاطئ أيضًا
    Well, I would have preferred Gandhi, but it's not your fault. Open Subtitles حسنا، كنت أود أن يكون غاندي فضل، ولكنه ليس خطأك.
    but it's not on the ice. It's 2,000ft below it. Open Subtitles ولكنه ليس فوق الجليد وانما تحته بمقدار 2000 قدم
    Yeah, I know he looks dead, and he probably was for a little while, but he's not now. Open Subtitles أجل، أعرف أنه يبدو ميتاً، وقد كان كذلك على الأرجح لبعض الوقت، ولكنه ليس ميتاً الآن.
    but he's not. It's the illusion of free will. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة
    but he's not the one that robbed your house, and that's not your lawn tiger. Open Subtitles ولكنه ليس الشخص الذي سرق منزلك، ونمر الحديقة هذا ليس لك.
    None of it is fair, my dear, but it is not Jimmy's fault or Alice's or Emma's. Open Subtitles لا يوجد من هو عادل، يا عزيزي، ولكنه ليس خطأ جيمي أو أليس أو إيما.
    but it is not to the Congress that I must go. Open Subtitles ولكنه ليس من نوع الإجتماعات التى يجب ان أذهب إليها
    Funding for a number of interventions has been growing but is not yet adequate. UN وظل التمويل المقدم لعدد من التدخلات يتزايد ولكنه ليس كافياً حتى الآن.
    The rate varied from school to school, but was not at all bad by comparison with other European Union member States. UN والمعدل يتغير من مدرسة إلى أخرى ولكنه ليس معدلا سيئا إذا ما قورن بالدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    It was considered unlawful as a disciplinary measure in penal institutions, but it was not explicitly prohibited. UN وهو يُعتبر غير مشروع أيضاً كإجراء تأديبي في المؤسسات العقابية، ولكنه ليس محظوراً بشكل صريح.
    Here's the thing, you've been doing a fine job of picking us off one by one, little girl, but he ain't coming alone. Open Subtitles ها هو الأمر، لقد كنتِ تقومين بعمل ممتاز ... بإلتقاطكِ لنا واحداً تلو الآخر أيتها الفتاة الصغيرة ولكنه ليس قادماً لوحده
    but that's not a bad way to spend a lifetime either. Open Subtitles ولكنه ليس بالامر السئ ان اقضى عمرى فى شئ اخر
    Now, the gas gauge says full, but it isn't. Open Subtitles المؤشر يشير بأن الوقود كامل ولكنه ليس كذلك
    He has the investigatory powers, but no personnel to perform the investigation. UN وللمفتش السلطات اللازمة للتحقيق، ولكنه ليس له الموظفون لذلك.
    And then, you get someone who's really, really a tough guy, but h-he's just not intelligent. Open Subtitles .. وأحيانًا تملك رجل .. قويًا جدًا ولكنه ليس ذكيًا
    Yes, his mother was a Christian, But he isn't. Open Subtitles نعم, كانت والدته مسيحية, ولكنه ليس كذلك.
    And you hope it was just some nightmare, but it wasn't. Open Subtitles وأنتِ تتمني أن يكون هذا مجرد كابوس، ولكنه ليس كذلك.
    But this is not the only menace to our collective security. UN ولكنه ليس الخطر الوحيد على أمننا الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus