"ولكني بحاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I need
        
    • but I really need
        
    • I just need
        
    but I need to know what I'm getting into... no loose ends. Open Subtitles ولكني بحاجة لأن أعرف ما أنا متجهة إليه بدون طريق مسدود
    but I need a supercomputer, which is not readily available in 1970. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى كمبيوتر عملاق، وهو لا يتوفر بسهولة في 1970.
    but I need to, because I can't be with you. Open Subtitles .ولكني بحاجة لذلك .لأني لا أستطيع أن أكون معك
    I know this is hard, but I need to talk to you about the night your wife died. Open Subtitles أعلم ان هذا أمر صعب عليك ولكني بحاجة للتحدث معك بشأن الليلة التي قتلت فيها زوجتك
    Okay, that's fine, but I really need help with my Spanish too. Open Subtitles حسناً، لا بأس بذلك، ولكني بحاجة لتحسين لغتي الإسبانية أيضاً.
    I'll be at the dance. I just need to keep an eye on Jennifer. Open Subtitles سأكون فى حفلة الرقص ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر
    More will follow, but I need your guidance and support now for this first instalment. UN وسيتبع هذا المزيد ولكني بحاجة إلى التوجيه والدعم من جانبكم بشأن هذه الحصة اﻷولى.
    That's very kind... but I need to get back to the Institute. Open Subtitles هذا لطف منك ولكني بحاجة إلى العودة إلى المعهد
    You're not supposed to be just for me, but I need this. Open Subtitles لا يفترض أن تكون لأجلي فقط ولكني بحاجة لهذا
    Okay, but I need all the bad guys locked up in here. Open Subtitles حسنا، ولكني بحاجة إلى جميع الأشرار المحاصرين هنا.
    but I need to do one thing first because I'm not sure you'll still be here when I'm done. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Appreciate you trying to protect him but I need him to ride out with me. Open Subtitles أقدر لك محاولة حمايته، ولكني بحاجة له للذهاب معي في رحلة
    I believe you, but I need to know what he's talking about. Open Subtitles أنا أصدقك، ولكني بحاجة لمعرفة ما يتحدث عنه.
    but I need to be sure no organs were damaged. Open Subtitles ولكني بحاجة الى التأكد من تضررت أي أجهزة.
    I know you said to only use this number in case of an emergency, but I need to see you. Open Subtitles أعلم انك طلبت مني استخدام هذا الرقم في الحالات الحرجة فقط ولكني بحاجة إلى رؤيتك
    I know this is crappy timing, but I need to take a vacation. Open Subtitles أعرف بأن هذا توقيت سئ ولكني بحاجة لأخذ إجازة
    I know that you wouldn't talk about it, but I need an insurance policy. Open Subtitles أعلم انكم لن تتحدثوا ولكني بحاجة لتأمين نفسي
    I asked God to forgive me, but I need you to forgive me. Open Subtitles طلبت من الله أن يسامحني، ولكني بحاجة أن تسامحيني.
    I know this is a lot to take in but I need your help. Open Subtitles اعرف ان هذا كثير عليك لتتحمله ولكني بحاجة لمساعدتك
    Okay, that's fine, but I really need help with my Spanish too. Open Subtitles حسناً، لا بأس بذلك، ولكني بحاجة لتحسين لغتي الإسبانية أيضاً.
    Yeah. But I just need some help with my homework. Open Subtitles أجل، ولكني بحاجة للمساعدة في واجبي المدرسي وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus