"ولكن أنا متأكد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I'm sure
        
    • but I'm pretty sure
        
    • But I am pretty sure
        
    but I'm sure you'll all have a better time without me. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف جميعا وقت أفضل بدوني.
    I can't remember which room I'm in, but I'm sure I'll recognize the door. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر أي غرفة أنا في، ولكن أنا متأكد من أنني سوف تعترف الباب.
    Ooh, I think it'll be tight, but I'm sure I can slip you in. Open Subtitles أوه، أعتقد أنها سوف تكون ضيقة، ولكن أنا متأكد من أنني يمكن أن تنزلق في.
    So this footage is a couple months old, but I'm pretty sure these were two of Bennett's customers. Open Subtitles لذلك هذا الشريط هو بضعة أشهر من العمر، ولكن أنا متأكد من كانوا هذين العملاء بينيت.
    but I'm pretty sure I heard slot machines in the background. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنني سمعت ماكينات القمار في الخلفية
    but I'm sure you prettied it up nicely. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك بريتد عنه بشكل جيد.
    but I'm sure you want further proof. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك تريدين المزيد من الأدلة
    but I'm sure you'd rather hear from him on that than me. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنكم تفضلون سماعه يتحدث عن هذا بدلاً مني
    but I'm sure you can't relate to this, but I have never failed in anything before. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك لا يمكن أن تتصل هذه، لكنني فشلت أبدا في أي شيء من قبل.
    And we double them on Tuesday, but I'm sure you already know that. Open Subtitles ونضاعفها يوم الثلاثاء، ولكن أنا متأكد من أنك تعرف ذلك بالفعل.
    You're mom may bug you, but I'm sure she's just doing what she thinks is best. Open Subtitles أنت أمي قد علة لك، ولكن أنا متأكد من أنها مجرد القيام ما تعتقد أنه الأفضل.
    Because if I die, you'll die, but I'm sure you already figured out that when you take Stefan's scar, you'll be giving up your future with Elena. Open Subtitles لأنه إذا أموت، سوف يموت، و ولكن أنا متأكد من أنك سبق أن حظيت بها أنه عند اتخاذ ندبة ستيفان،
    but I'm sure once he warms up to you, you guys are gonna be the best of friends. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من مرة واحدة انه يدفئ متروك لكم، و يا رفاق هي سيصبح أفضل الأصدقاء.
    It was about how traces of rat feces are often found on the tops of soda cans, but I'm sure you rinsed that off. Open Subtitles كان حول كيفية آثار براز الفئران غالبا ما توجد على قمم علب الصودا، ولكن أنا متأكد من أنك تشطف أن الخروج.
    I know it was dark, but I'm pretty sure we met last night. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أننا التقينا الليلة الماضية
    The card wasn't clear, but I'm pretty sure you're getting steaks, too. Open Subtitles ولم تكن البطاقة واضحة، ولكن أنا متأكد من أنك تحصل على شرائح اللحم، أيضا.
    I've got no way to confirm it, but I'm pretty sure the hospital just received a major anonymous donation. Open Subtitles أنا قد حصلت على أي وسيلة لتأكيد ذلك، ولكن أنا متأكد من المستشفى فقط حصلت على تبرع مجهول كبير.
    I've been hanging out with your mom, and she's great company, but I'm pretty sure you're a better kisser. Open Subtitles لقد تم شنقا مع أمك، وقالت انها هي شركة كبيرة، ولكن أنا متأكد من أنك تقبل بشكل أفضل.
    Check the math, but I'm pretty sure he's outnumbered. Open Subtitles تحقق من الرياضيات، ولكن أنا متأكد من أنه متفوق
    I wanted a tattoo to symbolize that but I'm pretty sure I must have been wasted because I don't know what Borat has to do with any of that. Open Subtitles أردت الوشم يرمز إلى ذلك ولكن أنا متأكد من أنني يجب أن يكون قد أهدر لأنني لا أعرف ما يجب على بورات القيام به
    But I am pretty sure that Jasper's life depends on it. You stole my grandmother's paintings? Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أن حياة جاسبر تعتمد على ذلك لقد سرقت لوحات جدتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus