"ولكن إذا كنتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • But if you
        
    But if you only eat sugar and white bread, it's, you know... no wonder that you feel so tired. Open Subtitles ‫ولكن إذا كنتِ تأكلي فقط السكر ‫والخبز الأبيض، انه كما تعلمين ‫لا عجب أن تشعري بالتعب كثيرا
    But if you want, I can come afterwards and take your order. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدين يمكنني أن أتي فيما بعد, وأخذ طلبكِ
    Right, But if you didn't actually try to kill yourself, then what are the stakes? Open Subtitles صحيح , ولكن إذا كنتِ حقاً لم تحاولي قتل نفسك , إذا ماهي المخاطر ؟
    But if you denounce her, it's not gonna matter. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ سوف تقومي بتنديد بها لن يكون مهم
    But if you feel the need to burden the captain, that's-- that's your prerogative. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تشعرين بالحاجة لعبء القبطان .هذا من حقّك
    But... if you're making this decision for any other reason... sweetie, you're making the biggest mistake of your life. Open Subtitles ...ولكن إذا كنتِ تخأذين هذا القرار ...لأي سبب آخر فإنكِ يا حلوتي ترتكبين أكبر خطأ في حياتكِ
    Not to draw attention to the obvious, But if you should be angry at anyone right now, it's me. Open Subtitles لا أجذب الإنتباه لشيئٍ واضح ولكن إذا كنتِ غاضبة على أي أحد الأن ، فهو أنا
    But if you want to have dates before sex, just do me a favor and have them with the guy you're having sex with. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدي الحصول على موعد قبل الجنس قومي بمعروف لي وقومي بهم مع الشخص الذي تمارسي مع الجنس
    Do we have to discuss... But if you don't correctly monitor... Open Subtitles هل نحن بحاجة للحديث ولكن إذا كنتِ لا تقيسين بشكل صحيح
    But if you want that check to clear, there are two conditions. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدين هذا الشيك هناك شرطين
    But if you're looking for dead bodies, I think you're a little late. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تبحثين عن جثث، فأعتقد أنكِ متأخرة قليلاً.
    But if you want to do this job, - you need to learn punctuality. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدين هذه المهنة فأول شيئ يجب تعلمه هو الدقة في المواعيد
    But if you think that I or the Bureau... are gonna let the C.I.A. Come in and throw any of my guys under the bus... you're fucking high. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا،
    But if you're different, the wrong kind of different... Open Subtitles ولكن إذا كنتِ مختلفة من النوع الخاطئ من الإختلاف
    Yeah, But if you're gonna park illegally, why not park closer? Hmm. Open Subtitles أجل ، ولكن إذا كنتِ ستدخلين الحديقة بصورة غير مشروعة ، فلم لا تركنين في مكان أقرب؟
    I've been letting you get away with a lot, But if you want the gloves to come off, fine. Open Subtitles لقد اغمضت عيني على كثير من الأمور الخاصة بكِ ، ولكن إذا كنتِ تريدين اللعب على المكشوف فلا مانع لدي
    But if you want to wait I'll understand. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ تريدين الإنتظار ، فأنا أتفهّم
    But if you are fond of Sam... Open Subtitles .. ولكن إذا كنتِ معجبة بـِ سام
    I don't want their help. I wanted yours, But if you can't- Open Subtitles لا أريد مساعدة الأطباء ... أريد أن تقتلينني , ولكن إذا كنتِ لا تستطيعين
    But if you're too scared to make them on your own... Open Subtitles ‫ولكن إذا كنتِ خائفة ‫لترتكبيها لوحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus