"ولكن الآن" - Traduction Arabe en Anglais

    • But now
        
    • But right now
        
    • But for now
        
    • And now
        
    But now that they're cracking down on the fake Jews, Open Subtitles ولكن الآن منذ ان اصبحوا يقبضون على اليهود المزيفين
    But now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    Okay, I don't want to put any pressure you or anything, But now would be a really good time to go full beast. Open Subtitles حسناً , لا أريد أن أضغط عليك أو أيَّ شيء من هذا ولكن الآن سيكون حقاً الوقت المناسب لتظهر الوحش بأكمله
    Yeah, But now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    I love my wife's body, But right now all I can think about is this big ol'juicy booty. Open Subtitles انا احب جسد زوجتى يا رجل ولكن الآن , كل ما استطيع التفكير به هذه المؤخرة الكبيرة
    But now information is coming to light, indicating that this tragedy lies at the hands of the very ones it was meant to benefit. Open Subtitles ولكن الآن معلومات قادم للضوء، و مشيرا إلى أن هذه المأساة تكمن في يد من نفس البلدان كان من المفترض أن تستفيد.
    But now it seems, unfortunately, I have a second chance. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    He's looking for a friend who's named Dave that used to live on our loading dock, But now has fallen on hard times. Open Subtitles وتبحث عن صديق الذي يدعى ديف التي كانت تعيش على موقعنا على رصيف التحميل، ولكن الآن وقد سقطت على الاوقات الصعبة.
    But now it's time to focus on me and clearing me of killing Gordon Murphy before I, too, become a white-haired man. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض
    Yes, I know, But now your dream is a reality. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكن الآن حلمك هو حقيقة واقعة.
    I used to see things as black or white, But now in this New World I see only gray. Open Subtitles اعتدت على رؤية الأشياء كما أسود أو أبيض، ولكن الآن في هذا العالم الجديد أرى رمادي فقط.
    The same old thing, But now there are mobiles, cameras, social networks. Open Subtitles ‫الشيء القديم نفسه، ولكن الآن هناك هواتف ‫محمولة، وكاميرات، وشبكات اجتماعية
    But now I know we can do better than that. Open Subtitles ولكن الآن أعلم أنّه يُمكننا فعل أفضل من ذلك.
    But now I see I was cursed for the better. Open Subtitles ولكن الآن أرى أنني كنت ملعونة من اجل الافضل
    But now it is time for Celebrity Brain Crash. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم.
    But now I'm gonna need that tape recorder. Hugo, catch! Open Subtitles ولكن الآن أنا ستعمل بحاجة إلى أن مسجل الشريط.
    I don't want people walking on eggshells' cause he was my friend first, But now I never see him. Open Subtitles أنا لا أريد ان الفت انتباه الناس بسبب انه كان صديقي أولا ولكن الآن أنا لا أراه
    But now you've met me and you're not so clever, are you? Open Subtitles ولكن الآن كنت قد اجتمعت أنا وأنت لسنا ذكي جدا، وأنت؟
    I have every right to be, But right now it's not about you or me or Tim. Open Subtitles لدي كل الحق في أن يكون، ولكن الآن أنها ليست عنك أو لي أو تيم.
    We don't know what this means, But right now you shouldn't be alone. I'm gonna have an Agent bring you home. Open Subtitles لا نعرف ما يعنيه ذلك ، ولكن الآن لا ينبغي أن تعودي بمفردكِ ، سأوكّل عميلاً ليأخذكِ إلى المنزل
    I make lunch, But for now, just snacks. Open Subtitles ،لقد أعددتُ الغدء ولكن الآن سنتناول المقرمشات فحسب
    Two people used to do my job And now it's just me. Open Subtitles كان شخصان يقومان بعملي في الماضي، ولكن الآن لا يوجد سواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus