"ولكن الكثير من" - Traduction Arabe en Anglais

    • but a lot of
        
    • but many
        
    • but much of
        
    • but lots of
        
    • but a whole lot of
        
    • But so many
        
    • much of the
        
    No black diamonds, but a lot of red hearts. Aw... Open Subtitles ليس هناك جواهر سوداء ولكن الكثير من القلوب الحمراء
    but a lot of things seem like fate, and they're not. Open Subtitles ولكن الكثير من الأمور تبدو مثل مصير، وأنها ليست كذلك.
    but a lot of people would kill for these licenses. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس سيودون القتل من اجهل هكذا رخص
    Varying sizes but many small bench-top models for research and development. UN أحجام متفاوتة ولكن الكثير من النماذج النقالة يتعلق بالبحث والتطوير.
    New collective and individual graves continue to be discovered daily, but many victims remain unidentified. UN وما زالت مقابر جماعية وفردية جديدة تُكتشف يوميا، ولكن الكثير من الضحايا لم يتم تحديد هويتهم بعد.
    but much of the data is collected at a household level, as it is difficult to get information at the level of the individual. UN ولكن الكثير من البيانات يُجمَع على مستوى الأسرة المعيشية، لأنه يصعب الحصول على معلومات على مستوى الفرد.
    I'm out of nylons, but lots of girls paint them on now. Open Subtitles لم يعد لدي أي شرابات ولكن الكثير من الفتيات يقمن برسمهن
    I mean, you could, but a lot of people do that, and then you'll have to be splitting the pot a bunch of ways, and then, you won't even have enough money to cover first month's rent, Open Subtitles أقصد , يمكنك ذلك , ولكن الكثير من الناس يفعلون ذلك وعندها سيكون عليكِ أن تقتسمي الجائزة على أكثر من نحو , وبعدها
    This way makes better stuff, but a lot of the time there's no market for it. Open Subtitles هذه الطريقة تقوم بنتائج أفضل، ولكن الكثير من الوقت ولا يوجد سوق لها.
    but a lot of the things that we normally do aren't things I would normally do. Open Subtitles ولكن الكثير من الأشياء ما نقوم به عادة ليست الاشياء اود ان افعلها عادة
    I'm still working my way through your dealer's list, but a lot of these guys are hard to track down. Open Subtitles أنا لا تزال تعمل طريقي من خلال قائمة تاجر الخاص بك، ولكن الكثير من هؤلاء الرجال من الصعب تعقب.
    but a lot of people have inappropriate fantasies, and the problem only arises when they try to act on them. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لديهم اوهام غير لائقة والمشكلة تنشأ فقط عندما يحاولون النصرف بناء عليها
    but a lot of people can't do it'cause it's a hard punch to hit. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يفعلون هذا
    An attorney will have that money back in a few months, but a lot of heads will roll before that. Open Subtitles سوف محام يكون هذا المال في غضون أشهر قليلة، ولكن الكثير من رؤساء سوف لفة قبل ذلك.
    but a lot of the people around here in this town are yokels. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس في هذه البلده هم ساذجون.
    Maybe, but a lot of city people have been coming here in the last few years. Open Subtitles ربما، ولكن الكثير من سكان المدن كانوا يأتون إلى هنا في السنوات القليلة الماضية
    but many of the agreements to which the European Union is not a party tend to involve relatively weaker rights and obligations. UN ولكن الكثير من الاتفاقات التي لم يدخل الاتحاد الأوروبي طرفاً فيها تشتمل عادة على حقوق والتزامات أضعف نسبياً.
    but many of the agreements to which the European Union is not a party tend to involve relatively weaker rights and obligations. UN ولكن الكثير من الاتفاقات التي لم يدخل الاتحاد الأوروبي طرفاً فيها تشتمل عادة على حقوق والتزامات أضعف نسبياً.
    At earlier discussions, Denmark proposed a comprehensive reporting system but many members of the group disagreed with those proposals and the entire chapter in the regulations on reporting requirements is in square brackets. UN وكانت الدانمرك قد اقترحت في مناقشات أبكر نظاما شاملا للإبلاغ ولكن الكثير من أعضاء الفريق اختلفوا مع تلك المقترحات، والفصل الخاص باشتراطات الإبلاغ في القواعد موضوع بأكمله بين قوسين معقوفين؛
    but much of all these efforts will achieve little success unless African countries and their peoples continue to show commitment to these ideals. UN ولكن الكثير من هذه الجهود لن يحقق سوى القليل من النجاح ما لم تواصل البلدان الأفريقية وشعوبها الالتزام بهذه المثل العليا.
    Fine, but lots of people don't have this much evidence saying they did it. Open Subtitles طيّب، ولكن الكثير من الناس ليس لديهم هذا المقدار من الأدلّة التي تُشير إلى أنّهم فعلوا ذلك.
    No workers AWOL for 6 seasons, but a whole lot of "farm accidents" and "work-related deaths". Open Subtitles لم يجند العمال الغير المرخصين منذ سنة أعوام ولكن الكثير من.. ؟ حوادث المزرعة وحالات وفاة مرتبطة بالعمل
    But so many of these schemes, welcome as they are, are confined within the boundaries of one country. UN ولكن الكثير من هذه الخطط، وإن تكن موضع ترحيب تظل حبيسة داخل حدود بلد واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus