"ولكن بالنسبة لك" - Traduction Arabe en Anglais

    • But for you
        
    • But to you
        
    But for you, Luchino, it's 10 francs. Open Subtitles ‫ولكن بالنسبة لك ، يا لو تشينو ‫هو 10 فرنكات
    For me, it brings spice to my last days, But for you... Open Subtitles بالنسبة لي، فهو يجمع التوابل إلى أيامي الأخيرة، ولكن بالنسبة لك...
    But for you, the odds don't even apply until you're both clear about what you want. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك لا تنطبق حتى عليكي حتى انتم الاثنين تكونا واضحين بما تريدونه
    Tomorrow I have a wedding, But for you I throw everything. Open Subtitles غدا لدي الزفاف، ولكن بالنسبة لك أرمي كل شيء.
    well, there's meditation and yoga, But for you, i'd definitely say do both. Open Subtitles حسناً, التأملواليوجا، ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين.
    But for you, all the liquor in this shitty world wouldn't be enough. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ، كل الخمور في حانات العالم لن تكون كافيه
    But for you, life with her must have been a torture. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك, حياتك معها كانت تعذيب لك
    But for you, I was the perfect choice. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك انا كنت الاختيار المثالي
    But for you old friend, and friends and comrades like you Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ولكل الاصدقاء والرفاق القدامى مثلك
    - But for you I think it's very good, Open Subtitles - ولكن بالنسبة لك وأعتقد أنه أمر جيد جدا،
    Yes, But for you to call me. Open Subtitles نعم، ولكن بالنسبة لك في الاتصال بي.
    I have a deep appreciation, But for you, Beth. Open Subtitles لدي تقدير عميق , ولكن بالنسبة لك , بيت.
    But for you... you're used to being small. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ... كنت تستخدم لكونها صغيرة.
    No, of course, but... for you it's different. Open Subtitles لا، بالطبع، ولكن... بالنسبة لك كان مختلفا.
    But for you, this all started because of your love for Eloise. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك كل هذا بدأ بسبب حبك لـ(إيليويز)
    We're not quite open, But for you... Open Subtitles نحن لم نفتح بعد ...ولكن بالنسبة لك
    But for you? Open Subtitles ولكن بالنسبة لك
    Tragic. But for you, a miracle. Open Subtitles -حادث مأسوي، ولكن بالنسبة لك انها معجزة .
    But for you... maybe not. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك... ربما لا.
    - But to you, he... he wasn't just a patient. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك ، هو ... لم يكن مجرد مريض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus