You have my word, but not like this, please. | Open Subtitles | لديك وعدي ولكن ليست بتلك الطريقة من فضلك |
We will tell her eventually, but not like this. | Open Subtitles | سوف نخبرها في النهاية ولكن ليست بتلك الطريقة |
but not all have come to lay. Life is not that simple. | Open Subtitles | .ولكن ليست جميعهن أتين لوضع البيض . الحياة ليست بهذه البساطة |
I know you feel this is on your shoulders, But it's not your job to solve everything. | Open Subtitles | انا أعلم أنك تأخذ على الامر على عاتقك ولكن ليست مهمتك أن تحّل كل شئ |
"'She is tolerable but not handsome enough to tempt me. | Open Subtitles | هي مقبولة ولكن ليست جميلة بما فيه الكفاية لتفتنني |
Not exactly ideal for our purposes, but not impossible. | Open Subtitles | ليست الفكرة الصحية من أجلنا ولكن ليست المستحلية |
You can get'em fast and cheap, but not good; | Open Subtitles | يمكنك الحصول عليها رخيصة و بسرعة ولكن ليست جيدة |
I like that it's round, but not that it's brown. | Open Subtitles | انا احب الاشياء المستديره ولكن ليست التي لونها بني |
I have a strong libido, but not that strong. | Open Subtitles | لدي رغبة جنسية قوية, ولكن ليست بهذه القوة |
Oh, well, being a police officer is scary, but not as scary as a city without heroes. | Open Subtitles | الحياة تصبح مرعبة عندما يكون المرء رجل شرطة ولكن ليست مخيفة بقدر مدينة بدون أبطال |
Blonde hair, Hazel eyes, but not Hispanic like her name suggests? | Open Subtitles | شعر أشقر، عيون عسلية ولكن ليست أسبانية كما يوحي اسمها؟ |
Another important challenge is the financial and economic crisis and its impact and consequences, especially, but not only, for the least developed countries. | UN | والتحدي الهام الآخر هو الأزمة المالية والاقتصادية وآثارها وعواقبها، وبخاصة على أقل البلدان نمواً، ولكن ليست وحدها. |
We must choose the path of freedom, but not freedom limited to certain areas. | UN | صحيح أن واجبنا هو أن نختار طريق الحرية، ولكن ليست الحرية المقصورة على مجالات معينة. |
Requiring civil servants to speak English was elitist but not discriminatory, since English is the second language of both Sinhalese and Tamils, Sri Lanka's two main ethnic groups. | UN | وشرط معرفة الموظفين المدنيين لﻹنكليزية كان نتيجة نزعة نخبوية ولكن ليست تمييزية، ﻷن الانكليزية كانت اللغة الثانية لكل من السنهال والتاميل، الفئتان اﻹثنيتان الرئيسيتان في سري لانكا. |
Bilateral programmes were important and should complement but not duplicate multilateral ones. | UN | والبرامج الثنائية هامة، وينبغي أن تكون مكملة للبرامج متعددة اﻷطراف ولكن ليست تكرارا لها. |
Eighty-five per cent of children in the Netherlands are doing well, but not everything is going well. | UN | و 85 في المائة من الأطفال في هولندا في حالة جيدة، ولكن ليست كل الأمور تسير على ما يرام. |
Private sector growth entrepreneurship and growth were necessary but not sufficient for achieving the Goals. | UN | فنمو القطاع الخاص وروح المبادرة والنمو كانت لازمة ولكن ليست كافية لبلوغ الأهداف. |
But it's not just miners who have it tough. | Open Subtitles | .ولكن ليست حياة المُعدِّنين فقط تكون بهذه القسوة |
But it's not only the mountains of Dhofar where wildlife thrives. | Open Subtitles | ولكن ليست الجبال فقط في ظفار تزدهر بها الحياة البريه |
Well, I got something for you, But it's not that. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد أحضرت لك شيئاً، ولكن ليست تلك الأوراق |
:: SIB responded that Mr. Djué, had an account but no transaction since 2002. | UN | • ردت الرابطة الآيفوارية للمصارف بأن السيد ديجويه له حساب، ولكن ليست لديه معاملات منذ عام 2002. |
but aren't you a little young to have a bucket list? | Open Subtitles | ولكن ليست لك قليلا الشباب لديك قائمة دلو؟ |