"ولكن ليس هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • but there's no
        
    • But there is no
        
    • but no
        
    • but there was no
        
    • but there's not
        
    • but not there
        
    • But there are no
        
    • but there is not
        
    • but there's nothing
        
    • but there's just no
        
    • however there is no
        
    The blood on the laptop was definitely Justine's, but there's no signs of forced entry into her apartment. Open Subtitles وكان الدم على الكمبيوتر المحمول بالتأكيد جوستين، ولكن ليس هناك دلائل على دخول اضطر إلى شقتها.
    I wish this gave me hope, but there's no concrete progress. Open Subtitles أتمنى أن يعطيني ذلك أملاً ولكن ليس هناك تقدم ملموس
    We're at Battery and Clay, but there's no sign of any demons. Open Subtitles نحن في البطارية والطين، ولكن ليس هناك علامة على أي الشياطين.
    We are at present well into the rainy season But there is no indication that the spell will be broken. UN ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار.
    But there is no guarantee the restaurant will be profitable right away. Open Subtitles ولكن ليس هناك ضمان بأن المطعم سيغدو لي على هذا النحو
    I know you're not the seeing-illusions type, but no woman was there and I don't believe in ghosts, Open Subtitles اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح
    The initiative was commendable, but there was no reference to the legislative mandate for it. UN وتستحق المبادرة الإشادة ولكن ليس هناك أي إشارة إلى الولاية التشريعية لها.
    She's wearing a wedding ring, but there's no inscription. Open Subtitles إنّها ترتدي خاتم زواج، ولكن ليس هناك نقش.
    I hate lying, but there's no reason to concern your father if it helps you with your plan to make peace. Open Subtitles اكره ان اكذب ولكن ليس هناك اي سبب لجعل والدك يقلق اذا كان هذا يساعد في خطتك لتحقيق السلام
    It's dated the night that he died, but there's no address, so still trying to track down where that came from. Open Subtitles يرجع تاريخه إلى ليلة وفاته ولكن ليس هناك عنوان لذلك لا أزال أحاول تعقب من حيث جاء
    Social media's great for keeping in touch, but there's no substitute for in-person, human contact. Open Subtitles وسائل التواصل الاجتماعي عظيمة لأبقاء التواصل ولكن ليس هناك بديل للشخص عن الاتصال البشري
    The smell in here just caused the strangest memory, but there's no way this could be a memory. Open Subtitles رائحة هنا تسبب فقط أغرب الذاكرة، ولكن ليس هناك طريقة هذا يمكن أن يكون الذاكرة.
    I mean, I'll admit, it's a little mysterious, but there's no hint of scandal... is there? Open Subtitles أعني, سوف أعترف أن الوضع كان غامضًا قليلًا ولكن ليس هناك أي تلميح لفضيحة هل هناك؟
    Pretty sure, but there's no way they're gonna believe Open Subtitles متأكد، ولكن ليس هناك وسيلة تجعلهم يصدقون أني رهينتك.
    But there is no forgiveness for men like you, güero. Open Subtitles ولكن ليس هناك مغفرة لرجال من أمثالك، أيّها الأبيض.
    But there is no life, there is no love without pain. Open Subtitles ولكن ليس هناك حياة، لا يوجد حب من دون ألم.
    But there is no question; That he's a unique young man. Open Subtitles ولكن ليس هناك شك؛ انه رجل فريد من نوعه الشباب.
    But there is no East Riverside project without Coto. Open Subtitles ولكن ليس هناك الشرق ريفرسايد دون مشروع كوتو.
    We all know that it is a difficult task, But there is no alternative to dialogue. UN ونحن جميعا نعلم أنها مهمة صعبة، ولكن ليس هناك بديل للحوار.
    " This is the biggest crisis for many generations, but no generation has been so well suited to face it. " UN الرسائل " أن هذه الأزمة هي أكبر الأزمات منذ أجيال كثيرة، ولكن ليس هناك جيل مؤهل جيداً لمواجهاتها "
    It was a long-term process, but there was no other solution. UN واﻷمر يتطلب بعض الوقت ولكن ليس هناك حل آخر.
    Yeah, I-I know you believe in all that eternal salvation mumbo jumbo, but there's not a chance in hell this is happening. Open Subtitles نعم، أعلم أنك تؤمنين بكل ذلك الهراء بشأن الخلاص والحياة الأبدية ولكن ليس هناك فرصة في الجحيم أن يحدث هذا
    Well, we're not really here. Wink, wink. Here, but not there. Open Subtitles حسنا، نحن لسنا حقا من هنا. هنا، ولكن ليس هناك.
    But there are no indications of any points of acute trauma. Open Subtitles ولكن ليس هناك دلالة في أي مكان على إصابة حادة
    Jason, I wish there was another way but there is not. Open Subtitles جيسون، وأود أن هناك طريقة آخر ولكن ليس هناك.
    Sorry, but there's nothing else I can do. Open Subtitles عذراً ، ولكن ليس هناك شيء آخر يمكنني أن أفعله
    Look, we will do everything we can, but there's just no place I can get you both into tonight as a couple. Open Subtitles أصغي، سنفعل كل ما بوسعنا ولكن ليس هناك مكان فحسب يمكنكما أن تكونا به معاً الليلة كزوجان
    However, there is no room for complacency. The situation in Afghanistan is still precarious and far from stable. UN ولكن ليس هناك أي مجال للشعور بالرضا بما هو كائن، فالحالة في أفغانستان ما زالت محفوفة بالمخاطر وبعيدة عن الاستقرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus