"ولكن هذا ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • but that's what
        
    • but this is what
        
    • but it's what
        
    • But it is what
        
    • but that's the
        
    • but that is what
        
    It's an abstract painting, but that's what it's called. Open Subtitles إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها
    I probably will, but that's what little sisters do. Open Subtitles ربما أفعل، ولكن هذا ما تفعله الأخوات الصغيرات.
    but that's what you said. That what you said men say. Open Subtitles ولكن هذا ما قلتَه، هذا ما قلتَ بأنّ الرجال يقولوه
    I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. Open Subtitles اعلم انه ليس عدلاً مني ان اسئل ولكن هذا ما اريده
    Yeah, you'd think so. but it's what my dad wants, not me. Open Subtitles نعم، يظن المرء ذلك ولكن هذا ما يريده أبي، وليس أنا
    If it was up to me, you could take two weeks, but that's what he told me! Open Subtitles أسبوعين، ولكن هذا ما قاله لي حسناً.فقط يجب أن أقوم بشيء ما هذا كل شيء
    but that's what this sliver in her mouth was made of. Open Subtitles ولكن هذا ما تكون الشظية التي في فمها مصنوعة منه
    I don't know, honey, but that's what we need to ask her. Open Subtitles لا أعلم يا عزيزتي, ولكن هذا ما نحتاج أن نسألها عنه
    No, actually, he is a real cop, but he's an expensive one, too, but that's what quality costs. Open Subtitles كلا، في الواقع هو شرطياً ولكنه مكلف جداً ولكن هذا ما تكلفه الجودة
    Yeah, a roundabout way of making it, but that's what it is. Open Subtitles أجال .. طريقة ملتوية للقيام بصنعه ولكن هذا ما هو عليه كوارتز
    With maybe a bit more force than was absolutely necessary but that's what it is. Open Subtitles وطلب منه للقيام بعمله, كما تعرف؟ بأستخدام القوة كان من الضرورة فعل ذلك ولكن هذا ما هو عليه
    Yes, I am not completely certain, but that's what I have heard. Open Subtitles ،نعم، أنا لست متأكدة كليًا ولكن هذا ما سمعته
    Okay, sometimes I did it on purpose, but that's what we're getting to. Open Subtitles حسناً، أحياناً أفعل ذلك لغرض ما ولكن هذا ما إستخلصناه
    I know that might be hard for you, but that's what you're gonna have to do. Open Subtitles أعلم أن ذلك قد يكون صعباً عليكِ ولكن هذا ما عليكِ فعله
    I mean, I haven't been there myself, but that's what I hear is it's fucking paradise down there. Open Subtitles أعني, لم أكن هناك بنفسي ولكن هذا ما أسمعه هو انها الجنة هناك.
    Linda works me to the bone, but that's what I signed up for. Open Subtitles ليندا تبقيني مشغولة دائما ولكن هذا ما وقّعت عليه
    I mean, I don't use them, but this is what they're for, right? Open Subtitles أعني أنا لا أستخدمها ولكن هذا ما يبحثون عنه , أليس كذلك؟
    NOW, I'M SCARED, TOO, but this is what MOM TOLD US TO DO. Open Subtitles الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله
    I know you don't like it, and you don't have to, but it's what we gotta do right now. Open Subtitles وأنا أعلم أنك لا ترغب في ذلك، وليس لديك ل، ولكن هذا ما نحن فلدي القيام به الآن.
    Evan, look, I know it's not reasonable, but it's what I want. Open Subtitles اسمع , انا اعلم ان هذا غير عقلاني ولكن هذا ما اريد
    But it is what you got me last year. Yeah. And last night. Open Subtitles ولكن هذا ما أعطيتيني إياه العام الماضي، والليلة الماضية
    Did you know that? Wish it had been otherwise, but that's the way it is. Open Subtitles كنت ارجو ان تكون بطريقة اخرى ولكن هذا ما حدث
    I'm sorry that he left, but that is what happens when you sleep with married men. Open Subtitles آسفَة عن رحِيلة، ولكن هذا ما يَحدث عندما تنامين مع الرجَال المتزوجيِن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus