"ولكن هنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • But here
        
    • But in here
        
    • But out here
        
    • But this is
        
    • but down here
        
    • Yet here
        
    • But here-
        
    • But there
        
    • but up here
        
    • but it is here
        
    You did, But here's what you need to focus on: Open Subtitles أنت فعلت، ولكن هنا ما تحتاج إلى التركيز على:
    Mom, look, I didn't want to do this But here it goes. Open Subtitles أمي، نظرة، لم أكن أريد أن أفعل هذا ولكن هنا يذهب.
    People thought dragons were gone forever, But here they are. Open Subtitles اعتقد الناس ذهب التنين إلى الأبد، ولكن هنا هم.
    But here in the south, they've passed down humanity's oldest religion, too. Open Subtitles ولكن هنا في الجنوب، لقد مرت أسفل أقدم دين الإنسانية، أيضا.
    I know you don't remember me, But here's a little revenge, Irish-style. Open Subtitles أعلم أنك لا تتذكّريي، ولكن هنا إنتقام صغير على الأسلوب الإيرلندي
    Yes, But here you have no taxes, no training, no agency, no management fees to worry about. Open Subtitles ولكن هنا لا يوجد ضرائب لا تدريب، ولا وكالة ولا أجور إدارية لتقلق من أجلها
    But here we will not be able to go to the movies, nor to eat cake, or dance. Open Subtitles ولكن هنا لن نكون قادرين على الذهاب إلى السينما، ولا أن يأكل الكعكة، و أو الرقص.
    But here we have one, two, three, four car registration cards. Open Subtitles ولكن هنا لدينا واحد اثنان ثلاثة أربعة بطاقة تسجيل السيارة
    But here's the thing, the other two each cost just under 19 grand, But this is two grand cheaper. Open Subtitles ولكن هنا الشيء, والآخران كل التكاليف فقط تحت سن 19 الكبرى, ولكن هذا هو اثنين جراند أرخص.
    But here, in this now, yes, because it isn't mine. Open Subtitles ولكن هنا, في هذا الآن, نعم, لأنه ليس لي.
    Oh, and it gets better because, on land, it has 40 horsepower, But here on water it has 140. Open Subtitles أوه, وأنها تحصل على أفضل ل, على الأرض, فقد 40 حصانا, ولكن هنا على المياه لديها 140.
    But here, too, we should be under no illusion. UN ولكن هنا أيضا ينبغي ألا تتملكنا الأوهام.
    But here too more work is needed. UN ولكن هنا أيضا يحتاج اﻷمر إلى مزيد من العمل.
    But here, too, certain positive shifts are beginning to occur. UN ولكن هنا أيضا بدأت تظهــر بعـــض التغيرات الايجابية في المواقف.
    But here in Cronenburgh, my father believes in celebrating life by passing it on to the living. Open Subtitles - ولكن هنا في كروننبورغ، ويعتقد والدي في الاحتفال الحياة عن طريق تمريرها إلى العيش.
    I'm insane to even try to get through to you, Mother, But here goes. Open Subtitles أنا مجنون حتى في محاولة للحصول من خلال لك، الأم، ولكن هنا يذهب.
    You know, we could have had a drink on my ship, or your ship, or anywhere But here. Open Subtitles كما تعلمون، كنا يمكن أن يكون شراب على سفينتي، أو سفينتك، أو في أي مكان ولكن هنا.
    But here it's-- You don't like something, it's not a crime. Open Subtitles ولكن هنا.. اذا لم يعجبك شيء فليست جريمة بل اطلب طعاما آخر
    We may beef on the streets, But in here, we're business partners. Open Subtitles ولكن هنا نحن شركاء في العمل. على ذكر الشركاء، أين هو شريكك؟
    or The Penguin Book of Sieges, But out here in the field, it's plenty different. Open Subtitles أو البطريق كتاب الحصارات، ولكن هنا في الميدان، هو الكثير مختلفة.
    I'm not sure how it works in D.C., but down here it's a little different. Open Subtitles أنا لست متأكدا كيف يكون العمل في العاصمة ولكن هنا الأمر مختلف قليلا.
    Yet here you are still. Alone, but for your books. Open Subtitles ولكن هنا أنت، لا تزال وحدك، ولكن لكتبك.
    There is no Iron Curtain now, But there is a glass curtain here. UN وليس هناك اﻵن ستار حديدي ولكن هنا ستار زجاجي.
    You'll forgive my ignorance, but up here in the neutral ground, you never know who's what. Open Subtitles ارجو ان تغفروا جهلي ولكن هنا في أرض محايدة، أنك لا تعرف من هو امامك
    but it is here where she suffers most. UN ولكن هنا توجد أكبر معاناة تعانيها المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus