You did, But here's what you need to focus on: | Open Subtitles | أنت فعلت، ولكن هنا ما تحتاج إلى التركيز على: |
Mom, look, I didn't want to do this But here it goes. | Open Subtitles | أمي، نظرة، لم أكن أريد أن أفعل هذا ولكن هنا يذهب. |
People thought dragons were gone forever, But here they are. | Open Subtitles | اعتقد الناس ذهب التنين إلى الأبد، ولكن هنا هم. |
But here in the south, they've passed down humanity's oldest religion, too. | Open Subtitles | ولكن هنا في الجنوب، لقد مرت أسفل أقدم دين الإنسانية، أيضا. |
I know you don't remember me, But here's a little revenge, Irish-style. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تتذكّريي، ولكن هنا إنتقام صغير على الأسلوب الإيرلندي |
Yes, But here you have no taxes, no training, no agency, no management fees to worry about. | Open Subtitles | ولكن هنا لا يوجد ضرائب لا تدريب، ولا وكالة ولا أجور إدارية لتقلق من أجلها |
But here we will not be able to go to the movies, nor to eat cake, or dance. | Open Subtitles | ولكن هنا لن نكون قادرين على الذهاب إلى السينما، ولا أن يأكل الكعكة، و أو الرقص. |
But here we have one, two, three, four car registration cards. | Open Subtitles | ولكن هنا لدينا واحد اثنان ثلاثة أربعة بطاقة تسجيل السيارة |
But here's the thing, the other two each cost just under 19 grand, But this is two grand cheaper. | Open Subtitles | ولكن هنا الشيء, والآخران كل التكاليف فقط تحت سن 19 الكبرى, ولكن هذا هو اثنين جراند أرخص. |
But here, in this now, yes, because it isn't mine. | Open Subtitles | ولكن هنا, في هذا الآن, نعم, لأنه ليس لي. |
Oh, and it gets better because, on land, it has 40 horsepower, But here on water it has 140. | Open Subtitles | أوه, وأنها تحصل على أفضل ل, على الأرض, فقد 40 حصانا, ولكن هنا على المياه لديها 140. |
But here, too, we should be under no illusion. | UN | ولكن هنا أيضا ينبغي ألا تتملكنا الأوهام. |
But here too more work is needed. | UN | ولكن هنا أيضا يحتاج اﻷمر إلى مزيد من العمل. |
But here, too, certain positive shifts are beginning to occur. | UN | ولكن هنا أيضا بدأت تظهــر بعـــض التغيرات الايجابية في المواقف. |
But here in Cronenburgh, my father believes in celebrating life by passing it on to the living. | Open Subtitles | - ولكن هنا في كروننبورغ، ويعتقد والدي في الاحتفال الحياة عن طريق تمريرها إلى العيش. |
I'm insane to even try to get through to you, Mother, But here goes. | Open Subtitles | أنا مجنون حتى في محاولة للحصول من خلال لك، الأم، ولكن هنا يذهب. |
You know, we could have had a drink on my ship, or your ship, or anywhere But here. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنا يمكن أن يكون شراب على سفينتي، أو سفينتك، أو في أي مكان ولكن هنا. |
But here it's-- You don't like something, it's not a crime. | Open Subtitles | ولكن هنا.. اذا لم يعجبك شيء فليست جريمة بل اطلب طعاما آخر |
We may beef on the streets, But in here, we're business partners. | Open Subtitles | ولكن هنا نحن شركاء في العمل. على ذكر الشركاء، أين هو شريكك؟ |
or The Penguin Book of Sieges, But out here in the field, it's plenty different. | Open Subtitles | أو البطريق كتاب الحصارات، ولكن هنا في الميدان، هو الكثير مختلفة. |
I'm not sure how it works in D.C., but down here it's a little different. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا كيف يكون العمل في العاصمة ولكن هنا الأمر مختلف قليلا. |
Yet here you are still. Alone, but for your books. | Open Subtitles | ولكن هنا أنت، لا تزال وحدك، ولكن لكتبك. |
There is no Iron Curtain now, But there is a glass curtain here. | UN | وليس هناك اﻵن ستار حديدي ولكن هنا ستار زجاجي. |
You'll forgive my ignorance, but up here in the neutral ground, you never know who's what. | Open Subtitles | ارجو ان تغفروا جهلي ولكن هنا في أرض محايدة، أنك لا تعرف من هو امامك |
but it is here where she suffers most. | UN | ولكن هنا توجد أكبر معاناة تعانيها المرأة. |