"ولكن هناك" - Translation from Arabic to English

    • but there's
        
    • But there are
        
    • But there is
        
    • but there was
        
    • but a
        
    • but there were
        
    • But here's
        
    • but that
        
    • but one
        
    • but more
        
    • yet there
        
    • But an
        
    Now we all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. Open Subtitles الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع.
    That's not a problem. but there's press in town. Open Subtitles وهذه ليست مشكلة ولكن هناك صحافة في المدينة
    Those are just two important developments, But there are many others. UN هذان على وجه التحديد تطوران هامان، ولكن هناك كثير غيرهما.
    But there are major changes taking place in the geopolitical landscape, new Powers emerging, new power relations emerging. UN ولكن هناك تغيرات رئيسية جارية في المشهد الجغرافي السياسي، ونشوء قوى جديدة، وقيام علاقات قوة جديدة.
    But there is more that has yet to be done in order to ensure that all diamonds will be conflict free. UN ولكن هناك المزيد مما لا يزال يتعين عمله من أجل ضمان عدم استخدام كل الماس المنتج في تمويل الصراعات.
    The United Nations can do much by itself, But there is also much that it cannot and should not do. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير بنفسها، ولكن هناك الكثير أيضا الذي لا يمكنها ولا ينبغي لها فعله.
    You know, but there's a lot of other people. Open Subtitles أنت تعرف، ولكن هناك الكثير من الناس الآخرين.
    Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. Open Subtitles لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة
    Look, I mean, you're fast, but there's fast, and then there's fast. Open Subtitles نظرة، يعني أنت سريع، ولكن هناك بسرعة، وبعد ذلك هناك بسرعة.
    but there's this pressure for every moment to be perfect. Open Subtitles ولكن هناك هذا الضغط حتى أي وقت يكون مثاليا.
    I think you're a great guy, but there's a lot I want to do with my life before I wanna get serious with anybody. Open Subtitles أعتقد أنك شاب ممتاز ولكن هناك الكثير الذي اريد أقوم به في حياتي قبل أن أدخل في علاقة حقيقية مع أي شخص
    Not to be the voice of doom, but there's just over four minutes until Simon releases the sarin. Open Subtitles لا أن نكون صوت من العذاب، ولكن هناك أكثر من أربع دقائق حتى سيمون تطلق السارين.
    But there are enormous gains to be made from sharing experience and insight from diverse capacity-building situations. UN ولكن هناك مكاسب كبيرة ستتحقق من تبادل الخبرات والتعمق في فهم مختلف حالات بناء القدرات.
    But there are also countries whose dependence on commodities has actually increased. UN ولكن هناك أيضاً بلداناً زاد في الواقع اعتمادها على السلع الأساسية.
    There are over 200 billion stars in the milky way, But there are over 200 trillion neural connections in our brains. Open Subtitles هناك أكثر من 200 بليون نجم في درب التبانة ولكن هناك أكثر من 200 ترليون وصلة عصبية في أدمغتنا
    But there are certain aspects of codependency in your relationship. Open Subtitles ولكن هناك جوانب معينة من الإعتماد المفرط في علاقتكما
    But there is an important additional aspect of the macroeconomic situation: it should be seen to be sustainable. UN ولكن هناك جانبا إضافيا مهما في حالة الاقتصاد الكلي: وهو أن يكون هذا الاقتصاد قابلا لﻹدامة.
    But there is a growing mixture of refugee flows and repatriation movements. UN ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن.
    But there is a growing mixture of refugee flows and repatriation movements. UN ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن.
    but there was a connection with a three-year-old tailing report. Open Subtitles ولكن هناك للأمر صلة بتقرير تعقب عمره ثلاث سنوات.
    but a third possible method is present in customary international law. UN ولكن هناك أسلوباً ثالثاً ممكناً نجده في القانون الدولي العرفي.
    It had not yet been decided what the payload would be, but there were several options under consideration. UN ولم يقرّر بعد ماذا ستكون الحمولة، ولكن هناك عدة خيارات قيد النظر.
    Found myself breaking a lot of laws since working for the FBI, But here's a new one: Open Subtitles وجدت نفسي أخالف الكثير من القوانين منذ أن عملت مع المباحث والفيدرالية، ولكن هناك واحدًا
    He emphasized that the organization would stay and deliver results for children to the extent possible but that more funds were needed. UN وشدد على أن المنظمة ستبقى وستُحرز نتائج لصالح الأطفال إلى أقصى حد ممكن، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال.
    For this reason the majority of cases remain outgoing, but one of the key inspections is outlined below: UN ولهذا السبب، لا تزال معظم الملفات مفتوحة ولكن هناك عملية تفتيش رئيسية يرد بشأنها ما يلي:
    The International Year of Youth was one example of efforts to that end, but more must be done. UN وإن السنة الدولية للشباب مثال على ذلك، ولكن هناك حاجة إلى عمل المزيد.
    Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity. UN ولكن هناك استمرار للفقر وتزايد لانعدام الأمن البشري.
    There was an ongoing dialogue between Member States and Secretariat officials at certain levels, But an information deficit would always exist. UN وأضاف أن هناك حواراً دائراً بين الدول الأعضاء وموظفي الأمانة علي أصعدة معينة، ولكن هناك دائما عجزا في المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more