Now we all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. | Open Subtitles | الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع. |
That's not a problem. but there's press in town. | Open Subtitles | وهذه ليست مشكلة ولكن هناك صحافة في المدينة |
Those are just two important developments, But there are many others. | UN | هذان على وجه التحديد تطوران هامان، ولكن هناك كثير غيرهما. |
But there are major changes taking place in the geopolitical landscape, new Powers emerging, new power relations emerging. | UN | ولكن هناك تغيرات رئيسية جارية في المشهد الجغرافي السياسي، ونشوء قوى جديدة، وقيام علاقات قوة جديدة. |
But there is more that has yet to be done in order to ensure that all diamonds will be conflict free. | UN | ولكن هناك المزيد مما لا يزال يتعين عمله من أجل ضمان عدم استخدام كل الماس المنتج في تمويل الصراعات. |
The United Nations can do much by itself, But there is also much that it cannot and should not do. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير بنفسها، ولكن هناك الكثير أيضا الذي لا يمكنها ولا ينبغي لها فعله. |
You know, but there's a lot of other people. | Open Subtitles | أنت تعرف، ولكن هناك الكثير من الناس الآخرين. |
Your wrist isn't broken, but there's a lot of tissue damage. | Open Subtitles | لم يتم كسر معصمك ولكن هناك الكثير من تلف الأنسجة |
Look, I mean, you're fast, but there's fast, and then there's fast. | Open Subtitles | نظرة، يعني أنت سريع، ولكن هناك بسرعة، وبعد ذلك هناك بسرعة. |
but there's this pressure for every moment to be perfect. | Open Subtitles | ولكن هناك هذا الضغط حتى أي وقت يكون مثاليا. |
I think you're a great guy, but there's a lot I want to do with my life before I wanna get serious with anybody. | Open Subtitles | أعتقد أنك شاب ممتاز ولكن هناك الكثير الذي اريد أقوم به في حياتي قبل أن أدخل في علاقة حقيقية مع أي شخص |
Not to be the voice of doom, but there's just over four minutes until Simon releases the sarin. | Open Subtitles | لا أن نكون صوت من العذاب، ولكن هناك أكثر من أربع دقائق حتى سيمون تطلق السارين. |
But there are enormous gains to be made from sharing experience and insight from diverse capacity-building situations. | UN | ولكن هناك مكاسب كبيرة ستتحقق من تبادل الخبرات والتعمق في فهم مختلف حالات بناء القدرات. |
But there are also countries whose dependence on commodities has actually increased. | UN | ولكن هناك أيضاً بلداناً زاد في الواقع اعتمادها على السلع الأساسية. |
There are over 200 billion stars in the milky way, But there are over 200 trillion neural connections in our brains. | Open Subtitles | هناك أكثر من 200 بليون نجم في درب التبانة ولكن هناك أكثر من 200 ترليون وصلة عصبية في أدمغتنا |
But there are certain aspects of codependency in your relationship. | Open Subtitles | ولكن هناك جوانب معينة من الإعتماد المفرط في علاقتكما |
But there is an important additional aspect of the macroeconomic situation: it should be seen to be sustainable. | UN | ولكن هناك جانبا إضافيا مهما في حالة الاقتصاد الكلي: وهو أن يكون هذا الاقتصاد قابلا لﻹدامة. |
But there is a growing mixture of refugee flows and repatriation movements. | UN | ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن. |
But there is a growing mixture of refugee flows and repatriation movements. | UN | ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن. |
but there was a connection with a three-year-old tailing report. | Open Subtitles | ولكن هناك للأمر صلة بتقرير تعقب عمره ثلاث سنوات. |
but a third possible method is present in customary international law. | UN | ولكن هناك أسلوباً ثالثاً ممكناً نجده في القانون الدولي العرفي. |
It had not yet been decided what the payload would be, but there were several options under consideration. | UN | ولم يقرّر بعد ماذا ستكون الحمولة، ولكن هناك عدة خيارات قيد النظر. |
Found myself breaking a lot of laws since working for the FBI, But here's a new one: | Open Subtitles | وجدت نفسي أخالف الكثير من القوانين منذ أن عملت مع المباحث والفيدرالية، ولكن هناك واحدًا |
He emphasized that the organization would stay and deliver results for children to the extent possible but that more funds were needed. | UN | وشدد على أن المنظمة ستبقى وستُحرز نتائج لصالح الأطفال إلى أقصى حد ممكن، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال. |
For this reason the majority of cases remain outgoing, but one of the key inspections is outlined below: | UN | ولهذا السبب، لا تزال معظم الملفات مفتوحة ولكن هناك عملية تفتيش رئيسية يرد بشأنها ما يلي: |
The International Year of Youth was one example of efforts to that end, but more must be done. | UN | وإن السنة الدولية للشباب مثال على ذلك، ولكن هناك حاجة إلى عمل المزيد. |
Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity. | UN | ولكن هناك استمرار للفقر وتزايد لانعدام الأمن البشري. |
There was an ongoing dialogue between Member States and Secretariat officials at certain levels, But an information deficit would always exist. | UN | وأضاف أن هناك حواراً دائراً بين الدول الأعضاء وموظفي الأمانة علي أصعدة معينة، ولكن هناك دائما عجزا في المعلومات. |