"ولكن يجب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have to
        
    • But you have to
        
    • But you must
        
    • but we must
        
    • But you should
        
    • but you need to
        
    • but we have to
        
    • but you gotta
        
    • But you got to
        
    • But we need to
        
    • But I must
        
    • but I need to
        
    • but it must be
        
    • but I got to
        
    • But it has to
        
    but I have to admit, I'm inclined to agree. Open Subtitles ولكن يجب أن أعترف، وأنا يميل إلى الاتفاق.
    We're making progress, but I have to be honest. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    But you have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    But you must be so relieved now that he's awake. Open Subtitles ولكن يجب أن تشعري بألراحه الان لأنه قد استيقظ
    but we must be sure that this proposal will be part of the solution we all seek. UN ولكن يجب أن نتأكد من أن هذا الاقتراح سيكون جزءا من الحل الذي ننشده جميعا.
    I don't owe you for what you did... But you should know I won't ever forget it. Open Subtitles أنا لست مدينا لك عما فعلته. ولكن يجب أن تعلم أنى لن أنسى ذلك أبدا.
    - but you need to call him Procet. - Okay, Procet. Open Subtitles ـ ولكن يجب أن تناديه بروسيت ـ حسنا يا بروسيت
    Well, you're all the very's, but we have to shut this down. Open Subtitles كل ما هو للغاية ، ولكن يجب أن نغلق هذا الموضوع
    but I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    I'll be in touch. but I have to go now. Open Subtitles سأبقى على تواصل معك، ولكن يجب أن أذهب الآن
    but I have to warn you, they're a wee bit sharp. Open Subtitles ولكن يجب أن أحذرك من أن عضتها حاده بعض الشيء
    I know it hurts, But you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    But you have to see that that's why I'm drawn to her. Open Subtitles ولكن يجب أن ترى أن ذلك هو السبب الذي يدفعني إليها.
    But you must admit, your attitude is a volts-face. Open Subtitles ولكن يجب أن تعترفي بأن أسلوبكِ تغير جداً
    We cannot change the past, but we must assume that the future can still be influenced in a positive way. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي ولكن يجب أن نفترض أن المستقبل لا يزال ممكنـا تغييره على نحو إيجابي.
    I mean, I can't recommend a tumor, But you should try it. Open Subtitles أعني لا يمكنني أن أنصحك بالإصابة بورم ولكن يجب أن تجربيه
    I know you've tried, but you need to keep on trying. Open Subtitles أعلم أنك حاولت ، ولكن يجب أن تستمرى بالمحاولة
    I know that. but we have to be careful here. Open Subtitles أعلم هذا ولكن يجب أن نكون حذرين في معاملتنا
    I will confess to everything, but you gotta get me outta here! Open Subtitles سوف أعترف عن كل شيء ولكن يجب أن تخرجني من هنا
    It's not hard to understand, But you got to ask yourself Open Subtitles ليس من الصعب تفهم ذلك ولكن يجب أن تسألي نفسك
    But we need to say again to France that we condemn its nuclear explosions in the Pacific. UN ولكن يجب أن نقول مرة أخرى لفرنسا إننا نندد بتفجيراتها النووية في المحيط الهادئ.
    But I must admit i did feel a modicum of relief Open Subtitles ولكن يجب أن أعترف أنني لم أشعر قدر من الإغاثة
    I know it's a risk, but I need to talk to Jennifer, and I need to figure out what Bram's real situation is. Open Subtitles أعلم أنها مخاطرة, ولكن يجب أن أتحدث مع جينيفر وأفهم بالضبط ما هي الموقف الحقيقي لبرام
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    but I got to tell you, I always knew it would! Open Subtitles ولكن يجب أن اخبرك لقد عرفت بأن هذا ما سيحدث
    I understand your concern But it has to be me. Open Subtitles أتفهم أهتمامك ولكن يجب أن يكون أنا من يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus