But Man has no more desire for Truth than a dung beetle. | Open Subtitles | ولكّن الرجل ليس لديه رغبة بمعرفة الحقيقة من الإنغماس في الروث |
But I got a feeling you're about to tell me. | Open Subtitles | ولكّن لدي شعور بأنك توشك على أخباري بذلك |
It's legal to grow in Mexico, But it's against the law to consume it there. | Open Subtitles | إنّها قانونية في المكسيك ولكّن لايمكن استهلاكها هناك |
But there is a man beyond we wish you to study. | Open Subtitles | ولكّن هناك رجل في الوراء نتمنى لو تتمعنه |
But that doesn't keep you from spending a few years in prison for murder. | Open Subtitles | ولكّن هذا يجعلكَ تُسجن .لسنواتِ بتهمة القتل |
We will do everything we can to limit the effect on your livelihoods, But my priority is to a thorough and efficient investigation. | Open Subtitles | سنبذل مابوسعنا للتقليل من الأضرار على الحيّ ولكّن أولويتي القصوى هو أن أقوم بعملي على أكمل وجه |
But that is not the prime purpose that finds you by his side, is it? | Open Subtitles | ولكّن هذا ليس السبب الرئيس لوجودك بجانبه، صحيح؟ |
But my truth is, I don't care why you left. | Open Subtitles | ولكّن في الحقيقة، لا يهمّني سبب استقالتك |
That's what I initially thought, But when I examined the radial direction of the explosion, it doesn't match the signature of a weapon drop. | Open Subtitles | هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح |
We're not sure, But check out who the recipient of the e-mail was supposed to be... | Open Subtitles | لسنا متأكديين ولكّن تفقّد الشخص الذي من المفترض أن تصله الرسالة |
But I still think she should continue to see me, you know, get to the real root of the problem. | Open Subtitles | ولكّن ما زلت أعتقد بأنّنا يجب أن نستمر تعلمين , لنعرف ما أساس هذه المشكلة |
And we can talk about that some other time if you want to, But right now I have to ask you some important questions. | Open Subtitles | ونستطيع التحدث بهذا الشأن في وقت لاحق أذا أردت ولكّن الأن عليّ أن أسألك أسئلة مهمة |
But, this conversation has become a bit strange for me. | Open Subtitles | ولكّن المحادثة بدأت تأخذ منحنىً غريباً بالنسبة لي |
Normally I don't need any help, But my back hurt because the bags were heavy. | Open Subtitles | في العادة لا أحتاج إلى أيّ مساعدة ولكّن ظهري كان يؤلمني بسبب ثقل الأكياس |
Heading up UNIDO, a well-established international development organization, would no doubt present significant challenges, But Mr. Yumkella's abilities were such that the outcome was not in doubt. | UN | ولا ريب في أن تقلد زمام اليونيدو، وهي منظمة إنمائية دولية راسخة، سوف يأتي بتحديات هائلة، ولكّن ما يتمتع به السيد يومكيلا من قدرات لا يترك مجالاً للشك في النتائج. |
That makes sense, But me as whip? | Open Subtitles | يبدوا منطقيًا، ولكّن أنا كصاحب سوط؟ |
But you have no clue of the suffering that is meted out in the Leman Street cells. | Open Subtitles | ولكّن ليس لديّك أدنى فكرة عن حجم المعاناة في زنزانات "شارع ليمان" |
You would have blundered around, making a mess of it like all of us, But in the end, oh, man, it's a glorious mess, and I'm truly sorry you're gonna miss out on it. | Open Subtitles | كنت لتتحامق في الجوار مسببًا فوضى مثلنا جميعًا، ولكّن في النهايه، يا رجل إنها فوضى رائعه! |
I'm sorry, But you must do so alone. | Open Subtitles | أعتذر، ولكّن عليكّ فعل ذلك لوحدك |
I can't believe I'm gonna be all girlie on you, But... | Open Subtitles | لا استطيع أن اصدّق إنني سأقوم بهذه الاشياء النسائية معك، ولكّن... |