The Government did not provide any further details regarding the pardons. | UN | ولم تقدم الحكومة مزيدا من التفاصيل عن حالات العفو هذه. |
Brunei Darussalam did not provide information about the implementation of article 23, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم بروني دار السلام معلومات عن تنفيذ المادة 23، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Some regions still did not provide fund support through the regional budget for the gender mainstreaming programme in the education sector. | UN | ولم تقدم بعض المناطق بعد الدعم المالي من خلال ميزانيات الأقاليم لبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع التعليم. |
Agrocomplect did not submit any documentation or information regarding these losses. | UN | ولم تقدم الشركة أي وثائق أو معلومات تتعلق بهذه الخسائر. |
The UNCTAD secretariat has not provided further details on which recommendations had been implemented and which ones were still in progress. | UN | ولم تقدم أمانة الأونكتاد تفاصيل إضافية بشأن التوصيات التي تم تنفيذها وتلك التي لا تزال في طريقها إلى التنفيذ. |
No information on releases to other media was provided. | UN | ولم تقدم معلومات عن الإطلاقات إلى وسائط أخرى. |
Five countries did not provide any information in this respect. | UN | ولم تقدم خمس دول أية معلومات في هذا الصدد. |
Five countries did not provide any information in this respect. | UN | ولم تقدم خمسة بلدان أية معلومات في هذا الصدد. |
Fusas did not provide much information relating to this loss element. | UN | ولم تقدم شركة فوساس معلومات كثيرة عن عنصر الخسارة هذا. |
Furukawa did not provide a copy of this contract, but other evidence submitted with the claim refers to this contract. | UN | ولم تقدم شركة فوروكاوا نسخة عن هذا العقد إلا أن الأدلة الأخرى المرفقة بالمطالبة تنطبق على هذا العقد. |
Kenya and Mauritania provided some of the IPCC worksheets and the other Parties did not provide any worksheet. | UN | وقدمت كينيا وموريتانيا بعض ورقات البيانات التي وضعها الفريق ولم تقدم الأطراف الأخرى أي ورقات بيانات. |
Chiyoda did not provide a copy of the no objection certificates, despite being requested to do so in the article 34 notification. | UN | ولم تقدم نسخة من شهادات عدم الاعتراض بالرغم من أنه طلب منها ذلك في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34. |
Energoprojekt did not submit evidence of payment or its attempts to mitigate damages by cancelling the orders. | UN | ولم تقدم انرجوبروجكت أي دليل على الدفع أو على محاولتها التخفيف من الأضرار بإلغاء الطلبيات. |
Lavcevic did not submit any of the requested information. | UN | ولم تقدم شركة لافسيفتش أيا من المعلومات المطلوبة. |
The author, though advised of this option, declined to pursue it and has not provided any explanation for this course. | UN | إلا أن صاحبة البلاغ، على الرغم من إبلاغها بهذا الخيار، رفضت الأخذ به، ولم تقدم أي تفسير لذلك. |
No information, in particular statistics, was provided to the Special Rapporteur on the incidence of recourse to such punishment. | UN | ولم تقدم إلى المقرر الخاص أية معلومات، ولا سيما أية إحصاءات، بشأن مدى اللجوء إلى هذه العقوبة. |
The State party failed to provide any information on the basis for his detention prior to this date. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات بشأن الأساس الذي استندت إليه في اعتقاله قبل ذلك التاريخ. |
The remaining States have not provided sufficient information in this area. | UN | ولم تقدم بقية الدول معلومات كافية في هذا المجال. |
603. The island has not submitted recent reports relevant to this article to any United Nations or specialized agency. | UN | ولم تقدم الجزيرة تقارير حديثة ذات صلة بهذه المادة إلى الأمم المتحدة أو إلى أي وكالة متخصصة. |
Additional information on releases has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. | UN | ولم تقدم الأطراف ولا المراقبون الذين قدموا معلومات المرفق واو أي معلومات إضافية بشأن الإطلاقات. |
Qatar provided no further information regarding the transfers and denied that it had provided military materiel to the revolutionaries. | UN | ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار. |
The State party has provided no further information since that date. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي معلومات أخرى منذ ذلك التاريخ. |
Information on estimated levels of production, import, export and use was not provided. | UN | ولم تقدم معلومات عن المستويات التقديرية للإنتاج والاستيراد والتصدير والاستخدام. |
No reply has been provided by the Government of Myanmar. | UN | ولم تقدم حكومة ميانمار أي رد بهذا الشأن. |
Nine States parties had not submitted their initial transparency reports by their deadlines, and the reports have yet to be submitted. | UN | ولم تقدم 9 دول أطراف تقارير الشفافية الأولية الخاصة بها بحلول المواعيد النهائية، وما زال من المتعين تقديم هذه التقارير. |
No further details were provided as to the nature, substance or extent of the efficiency improvements expected from outposting. | UN | ولم تقدم تفاصيل أخرى عن طبيعة أوجه التحسن في الكفاءة المتوقعة من النقل أو مضمونها أو حجمها. |
Copies of the Slaughterhouse Contracts themselves were not provided. | UN | كما ولم تقدم نسخاً من عقود مسالخ الدواجن. |