The winter season of 2009 was relatively mild and did not cause an emergency of the scale seen during the winter of 2008. | UN | وكان موسم الشتاء في عام 2009 معتدلا نسبيا، ولم يتسبب في أي حالة طوارئ بحجم ما شهده فصل شتاء عام 2008. |
The incident did not cause any casualties or injuries, although the vehicle was damaged. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات إلا أنه ألحق أضرارا بالسيارة المذكورة. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الهجوم بأي إصابات. |
The incident did not cause any casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
The incident did not cause any injuries or casualties. | UN | ولم يتسبب الحادث بأي إصابات. |
and the person acts reasonably to avoid the [threat] [danger], [provided that the person intended to prevent a greater harm [and did not intend to cause] [and did not cause] death] This applies more to a military situation. | UN | ]الخطر[ ]شريطة أن يكون الشخص يقصد منع ضرر أكبر ]ولم يقصد أن يتسبب في[ ]ولم يتسبب في[ وفاة)٣٣( وبشرط عدم وجود طريقة أخرى لدرء ذلك التهديد[. |