"وليس هنالك" - Traduction Arabe en Anglais

    • And there's
        
    • and no
        
    • And there is no
        
    • there is an absence
        
    • there's no
        
    • and there are
        
    I needed a nightcap, And there's no booze at your house. Open Subtitles بل أحتاج شراباً للنوم, وليس هنالك خمر في منزلك حسناً
    And there's nothing wrong with throwing blame on someone else. Open Subtitles وليس هنالك أي خطأ لترمي اللوم على احداً ما
    "I'm flying in for the weekend And there's nothing I want more than to meet my son." Open Subtitles انا قادم لعطلة وليس هنالك شيء أريده أكثر من أن ألقاك يا أبني
    - Your Honor, they opened the door to this when they put her on the stand, and no one is more qualified to answer than his own attorney. Open Subtitles حضرة القاضي, لقد فتحوا ذلك الباب عندما قاموا بإحضارها إلى ذلك الكرسي وليس هنالك شخص مؤهل للإجابة على ذلك السؤال أكثر من الممثل الخاص به
    My firstborn died an early death, And there is no greater pain in this world. Open Subtitles طفلي الأول توفي وهو لا يزال رضيعاً في مهده. وليس هنالك ألم أشد من ذلك.
    there is an absence of financial institutions that can mobilize savings which can be channelled either directly or indirectly into housing and mortgage markets. UN وليس هنالك مؤسسات مالية يمكنها تعبئة المدخرات التي قد توجه نحو اﻷسواق السكنية أو العقارية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Mr. Millstone. Uh... Well, because it's immigration court And there's no jury, uh, my idea is to target the personality of the judge. Open Subtitles سيد ميلستون حسناً لأنها محكمة اغتراب عن الوطن وليس هنالك هيئة محلفين
    And there's nothing you can say that's gonna make me feel... Open Subtitles وليس هنالك أي شيء يمكنكِ قوله سوف يجعلني أشعر
    Principal Sylvester, Becky told me herself she wants to go to college, And there's no reason why she can't. Open Subtitles ,بأنها تريد الذهاب إلى الجامعة .وليس هنالك سبب لكي لا تذهب
    And there's nothing you can do to change that. Open Subtitles وليس هنالك شيء بإستطاعتك فعله لكي تغير من هذه الحقيقة
    His brain activity is normal And there's no physiological explanation for his condition. Open Subtitles نشاط دماغه طبيعي, وليس هنالك تفسير فيسيولوجي لحالته.
    Oh, God, is this another one of those nights where nothing is as it seems And there's no cream pie for dessert? Open Subtitles أوه، يا إلهي .. هل هذه الليلة أحد تلك الليالي التي لاشئ فيها كما يبدو وليس هنالك فطيرة القشدة للتحلية ؟
    And there's no way I am going to be an exception to that rule. Open Subtitles وليس هنالك طريقة لأكون أنا استثناءً لهذهِ القاعدة
    Well, as long as it's not an official date And there's no pressure, that'd be fun. Open Subtitles طالما أنه موعد غير رسمي وليس هنالك من ضغوط فذلك سيكون ممتعًا
    And there's, like, no gates or fences or anything? Open Subtitles وليس هنالك بوابة أو سور أو ما شابه؟
    And there's nothing I want more than to tell him the truth. Open Subtitles وليس هنالك شيئاً أريده أكثر من اخباره الحقيقة
    All this carnage has become routine, and no one is willing to do anything about it. Open Subtitles كل هذه المجازر اصبحت روتين وليس هنالك احد على الاستعداد لفعل اي شيء
    100,000 genes, several thousand women, and no certain outcome? Open Subtitles مئة ألف جين لعدة آلاف من النساء وليس هنالك من نتائج مضمونة؟
    And there is no way that I can recreate everything that I did by myself by midnight. Open Subtitles يجب ان تكون على مكتبها الليلة وليس هنالك طريقة يمكن ان اعيد فيها كل شيء فعلته بمفردي حتى منتصف الليل
    Wherever there is connectivity, it is limited to major cities, the waiting lists are long And there is no indication that the situation will improve dramatically soon. UN وحيثما كانت هنالك خطوط اتصال، تكون هذه مقصورة على المدن الكبيرة، وقوائم الانتظار طويلة وليس هنالك ما يشير إلى حدوث أي تحسن عظيم في الحالة قريبا.
    there is an absence of financial institutions that can mobilize savings which can be channelled either directly or indirectly into housing and mortgage markets. UN وليس هنالك من مؤسسات مالية يمكنها تعبئة المدخرات التي قد توجه نحو اﻷسواق السكنية أو العقارية بصورة مباشرة أو غير مباشرة .
    I mean, he brings a gun to school and there are no consequences? Open Subtitles أعني ، يأخذ مسدس إلي المدرسة وليس هنالك أي عواقب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus