it is not clear whether the medical check ups referred to were to be conducted upon arrival, departure or both. | UN | وليس واضحا ما إذا كان الكشف الطبي المشار إليه يتم عند الوصول أم عند المغادرة أم في الحالتين. |
it is not clear from the budget document whether the redeployment of posts to the Office of External Relations and to programme support will support those functions. | UN | وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام. |
it is not clear whether the signs should be applied separately, together or in conjunction with each other in a given situation. | UN | وليس واضحا ما إذا كان ينبغي تطبيق النُذر في حالة معينة منفردة أو مجتمعة أو بالاقتران مع بعضها البعض. |
My concern is that this initiative seems to have stalled and it is unclear how the funds will be distributed. | UN | وأشعر بالقلق من أن هذه المبادرة قد تعرقلت على ما يبدو وليس واضحا كيف ستوزع الأموال. |
At this time, it is unclear when or if the accused will be fit to stand trial. | UN | وليس واضحا الآن متى سيستعيد المتهم صحته ليتمكن من المثول أمام المحكمة أو ما إذا كان ذلك سيحدث بالفعل. |
it was unclear whether the recent First Nations Land Management Act constituted an amendment of the Indian Act. | UN | وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود. |
it was not clear whether it was covered by the articles on force majeure, distress or even state of necessity. | UN | وليس واضحا ما إذا كان هذا المفهوم مشمولا بالمواد المتعلقة بالقوة القاهرة أو حالة الشدة أو حتى حالة الضرورة. |
it is not clear whether these officers are on duty or have been demobilized. | UN | وليس واضحا ما إذا كان هؤلاء الضباط ما زالوا عاملين في قوات الدفاع أو تم تسريحهم. |
it is not clear from the list how many of those were for diamond exploration. | UN | وليس واضحا من القائمة العدد المخصص من هذه التراخيص للتنقيب عن الماس. |
it is not clear what cases could be contemplated that are not already covered. | UN | وليس واضحا ما هي الحالات التي يمكن توقعها وليست مشمولة سلفا. |
it is not clear whether the replacement issues will be discussed at the ongoing session of the Assembly. | UN | وليس واضحا ما إذا كانت قضايا الاستعاضة سوف تتم مناقشتها في الدورة الحالية للجمعية. |
it is not clear why the report chose to hide this fact. | UN | وليس واضحا لماذا اختار التقرير أن يخفي هذه الحقيقة. |
it is not clear to the Committee at what stage the review of the implications of the application of cost-accounting principles would actually take place. | UN | وليس واضحا للجنة في أي مرحلة سيجري بالفعل استعراض الآثار المترتبة على تطبيق مبادئ محاسبة التكاليف. |
it is unclear upon what source the Rapporteur relied upon in making such a claim. | UN | وليس واضحا ما هو المصدر الذي اعتمد عليه في هذا الادعاء. |
it is unclear whether the suspension of the treaty was based on changed circumstances making it impossible to perform, or the armed conflict per se. | UN | وليس واضحا ما إذا كان تعليق المعاهدة يستند إلى تغير الظروف التي تجعل تنفيذها مستحيلا، أو إلى النزاع المسلح بحد ذاته. |
to be proxies for neighbouring States rather than emergent local authorities, and it is unclear to what extent they may also be able to deliver enduring peace and security. | UN | دول مجاورة وليس للسلطات المحلية الناشئة، وليس واضحا إلى أي حد ستكون قادرة على تحقيق السلام والأمن الدائمين. |
it was unclear whether the Swiss authorities would absorb the one-time structural costs if they exceeded SwF 4 million. | UN | وليس واضحا ما إن كانت السلطات السويسرية ستتحمل التكاليف اﻹنشائية لمرة واحدة في حال تجاوزها ٤ ملايين فرنــك سويسري. |
it was unclear whether the authorities took any measures to combat misogynistic attitudes in society in general. | UN | وليس واضحا ما إذا كانت السلطات قد اتخذت أية تدابير لمكافحة المواقف العدائية تجاه المرأة في المجتمع بصفة عامة. |
it was not clear how that department of the Secretariat carried out that function. | UN | وليس واضحا كيف تؤدي هذه الإدارة التابعة للأمانة العامة هذه المهمة. |
it was not clear whether that increase was also a concern for the Government itself. | UN | وليس واضحا ما إذا كانت تلك الزيادة تمثل أيضا مصدر قلق للحكومة ذاتها. |
37. The Secretariat is not clear regarding the source of the additional amount of $9.848 million ($24.9-$15.052) reflected in the final report of OIOS and therefore could not comment on it. | UN | 37 - وليس واضحا للأمانة العامة ما هو مصدر المبلغ الإضافي البالغ قدره 9.848 ملايين دولار (24.9 مليون دولارا - 15.052 مليون دولار) المشار إليه في التقرير النهائي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومن ثم فهي لا يمكنها التعليق عليه. |