The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Agriculture has been considered a business activity with data collections focused on the farm as the reporting unit. | UN | وما فتئت الزراعة تعتبر نشاطا تجاريا حيث تركز عمليات جمع البيانات على المزرعة باعتبارها وحدة الإبلاغ. |
It has been making relentless efforts to achieve social and economic progress. | UN | وما فتئت تبذل كل ما في وسعها لتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي. |
As such, analysing usage data is a complex process and industry standards in this regard have been evolving. | UN | وتحليل بيانات الاستخدام في حد ذاته عملية معقدة وما فتئت معايير الصناعة تتطور في هذا المجال. |
Minority community access to public utilities continues to show improvement. | UN | وما فتئت فرص استفادة الأقليات من المنافع العامة تتزايد. |
The Chinese Government has always valued the important role played by civil organizations of persons with disabilities. | UN | وما فتئت حكومة الصين تُقدّر الدور الذي تؤديه المنظمات المدنية للأشخاص ذوي الإعاقة حق قدره. |
Viet Nam has consistently pursued a policy of economic development in parallel with social progress and equality. | UN | وما فتئت فييت نام تنتهج سياسة التنمية الاقتصادية بالتوازي مع التقدم الاجتماعي والمساواة بين الجميع. |
The United Nations system has been active in this regard, delivering its assistance in a coordinated manner. | UN | وما فتئت منظومة الأمم المتحدة تقوم بدور ناشط في هذا الصدد، وتقدم مساعدتها بصورة منسقة. |
Australia has been playing a leading role in this process. | UN | وما فتئت أستراليا تضطلع بدور رائد في هذه العملية. |
India has been a victim of terrorism for decades. | UN | وما فتئت الهند ضحية للإرهاب على مدى عقود. |
UNICEF has been supporting the development of a Rapid Family Tracing and Reunification (RapidFTR) system through an open source, volunteer-driven project. | UN | وما فتئت اليونيسيف تدعم تطوير برنامج تقفي أثر الأسر وجمع شملها بسرعة، من خلال مشروع مفتوح المصدر يقوده متطوعون. |
The Government of India has been carefully following the developments in recent weeks across the international Israel-Lebanon border. | UN | وما فتئت حكومة الهند تتابع عن كثب التطورات في اﻷسابيع اﻷخيرة عبر الحدود الدولية اﻹسرائيلية اللبنانية. |
It has been on the agenda of the General Assembly since 1993, when the Open-ended Working Group was established. | UN | وما فتئت مطروحة على جدول أعمال الجمعية منذ عام ١٩٩٣، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
Responses to the plight of such children at the national level have been growing since the 1990s. | UN | وما فتئت محنة هؤلاء الأطفال على الصعيد الوطني تتنامى منذ أواسط التسعينات من القرن الماضي. |
Such laissez-passer have been issued by the Court since 1950. | UN | وما فتئت جوازات المرور هذه تصدر منذ عام 1950. |
Such laissez-passer have been issued by the Court since 1950. | UN | وما فتئت جوازات المرور هذه تصدر منذ عام 1950. |
Australia continues to play its part in humanitarian response. | UN | وما فتئت أستراليا تقوم بدورها في الاستجابة الإنسانية. |
Canada has always taken a vigorous stand against these and similar measures. | UN | وما فتئت كندا تتخـــذ دوما مـــوقفا قويا ضد هـــذه التــــدابير ومثيلاتهــــا. |
Social development has consistently been a priority for Romania. | UN | وما فتئت التنمية الاجتماعية موضوعا ذا أولوية لرومانيا. |
Thailand remains a functioning democracy, but we are a relatively young one. | UN | وما فتئت تايلند تعمل بالنظام الديمقراطي، ولكننا حديثو العهد بالديمقراطية نسبيا. |
These refrigerants continue to be used in new equipment. | UN | وما فتئت هذه المبردات تُستخدم في الأجهزة الجديدة. |
Conference servicing had been instrumental in constructing the three pillars of peace and security, development and human rights. | UN | وما فتئت خدمة المؤتمرات تضطلع بدور فعال في بناء الركائز الثلاث للسلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
Malaysia has continued to work actively with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to strengthen the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (SEANWFZ). | UN | وما فتئت ماليزيا تعمل بنشاط مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية. |
I have continued to report regularly to our Board of Governors on the implementation of Agency safeguards in a number of countries. | UN | وما فتئت أقدم تقارير منتظمة إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ ضمانات الوكالة في عدد من البلدان. |
The United Nations system has also been formulating joint proposals to mobilize additional funds for the country. | UN | وما فتئت منظومة الأمم المتحدة أيضا تقوم بصياغة مقترحات مشتركة لتعبئة أموال إضافية لهذا البلد. |
Globalization has increasingly transformed the global markets for goods, services and capital, and has introduced new ideas, knowledge and technology. | UN | وما فتئت العولمة تحدث تحولا في أسواق السلع والخدمات ورؤوس الأموال في العالم، وتأتي بأفكار ومعارف وتكنولوجيا جديدة. |
Economic ties with emerging economies, such as China, Brazil and the Russian Federation, are becoming increasingly important. | UN | وما فتئت العلاقات الاقتصادية مع الاقتصادات الناشئة، مثل الصين والبرازيل والاتحاد الروسي، تكتسب أهمية متزايدة. |
Cyprus is still suffering the effects of the illegal Turkish invasion of 1974 and the ongoing occupation. | UN | وما فتئت قبرص تعاني من آثار الغزو التركي غير المشروع في عام 1974 واستمرار الاحتلال. |