unless there is any objection, I will take it that the Assembly agrees to this proposal. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح. |
unless there is a determined effort on the part of countries, irrespective of political ideologies and differences, this menace cannot be tackled effectively. | UN | وما لم يكن هناك جهد حازم من جانب البلدان، بصرف النظر عن أيديولوجياتها وخلافاتها السياسية، فلن يتسنى التصدي لهذا التهديد على نحو فعال. |
if there is no objection, may I take it that the General Assembly agrees to the proposal? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح؟ |
if there is no objection, may I take it that the Assembly agrees to suspend the meeting? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على تعليق الجلسة؟ |
without a specific spent fuel management scheme by the leasing State, the lease deal will of course not take place. | UN | وما لم يكن هناك مخطط محدد للتصرف في الوقود المستهلك تضعه الدولة المؤجرة، لن تتم صفقة الإيجار بالطبع. |
unless there is any objection, may I take it that the General Assembly agrees that the provision of rule 40 of the rules of procedure, which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion of this item on the agenda, could be waived? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التغاضي عن الحكم ذي الصلة من المادة ٠٤ من النظام الداخلي الذي يقتضي اجتماع المكتب للنظر في مسألة إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟ |
unless there is any objection, may I take it that the General Assembly agrees that the provision of rule 40 of the rules of procedure, which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion of this item on the agenda, could be waived? | UN | وما لم يكن هناك أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التنازل عن ما تنصه عليه المادة ٤٠ من النظام الداخلي الذي يقتضي عقد اجتماع للمكتب بشأن مسألة إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟ |
unless there is a genuine dialogue among nations and among civilizations, ignorance will persist and the human family will continue to be threatened or once again become its own victim. | UN | وما لم يكن هناك حوار حقيقي بين الدول وبين الحضارات، سيستمر الجهل وستسمر الأسرة البشرية تتعرض للتهديد أو ستقع مرة أخرى ضحية لنفسها. |
unless there is an objection, in view of the urgency of this request, I shall take it that the General Assembly agrees that the relevant provision of rule 40 of the rules of procedure, which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion of this item on the agenda, can be waived. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، وبالنظر إلى الطابع العاجل لهذا الطلب، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على التغاضي عن اﻷحكام ذات الصلة في المادة ٤٠ من النظام الداخلي التي تقتضي عقد اجتماع للمكتب للنظر في مسألة إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
In such cases, the organ in question is not “placed at the disposal” of the territorial State and, unless there is some other basis for attribution, the territorial State is not responsible for its conduct. | UN | ففي هذه الحالات إن الجهاز المعني لا " يوضع تحت تصرف " دولة اﻹقليم، وما لم يكن هناك أساس آخر لنسبة التصرف، فإن دولة اﻹقليم لا تكون مسؤولة عن تصرفها. |
unless there is an objection, I shall take it that the General Assembly agrees that, under the circumstances described in the note by the Secretary-General, the provision of rule 40 of the rules of procedure which would require a meeting of the General Committee on the question of the inclusion of an additional sub-item should be waived. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق، فــي ظل الظروف التي تصفها مذكرة اﻷمين العام، على التنازل عن تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة ٤٠ من النظام الداخلي الذي يتطلب عقد جلسة للمكتب بشأن مسألة إدراج بند إضافي فرعي في جدول اﻷعمال. |
if there is no objection, I shall take it that the General Assembly agrees to the proposal? | UN | وما لم يكن هناك أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح. |
if there is no objection, may I take it that the General Assembly agrees to that proposal? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على ذلك الاقتراح؟ |
if there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to proceed in this manner. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في الشروع في العمل بهذه الطريقة. |
if there is no objection, may I take it that the Assembly agrees to this proposal? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح؟ |
if there is no objection, I shall consider the Credentials Committee constituted accordingly. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، فسأعتبر أن لجنة وثائق التفويض تشكلت على ذلك النحو. |
without a well-planned and managed approach, the routine of day-to-day operations takes over. | UN | وما لم يكن هناك نهج جيد التخطيط والتنظيم، لن يكون هناك مجال إلا للأشغال الاعتيادية اليومية. |
unless a right is clearly and explicitly delineated in this resolution, it cannot be enjoyed by the European Union or inferred by any presiding officer. | UN | وما لم يكن هناك حق منصوص عليه على نحو واضح وصريح في هذه القرارات، فلن يستطيع الاتحاد الأوروبي التمتع به ولن يستطيع أي رئيس منحه إياه. |
Without international cooperation, and without an integrated approach, the outlook is not promising. | UN | وما لم يكن هناك تعاون دولي ونهج متكامل فإن المستقبل لا يبشر بالخير. |
if there are no objections to those requests, I shall first put to the vote operative paragraph 4. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 4 من المنطوق. |
unless there are others wishing to take the floor, that would conclude our business. | UN | وما لم يكن هناك متحدثون آخرون يريدون الكلمة، سأختتم عملنا لليوم. |
unless there was some other area of human endeavour in which women were superior, we were not equal. | UN | وما لم يكن هناك مجال آخر من مجالات نشاط الإنسان تتفوق فيه النساء، فإننا لسنا متساويين. |