"وما نحتاج إليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • what we need
        
    • what is needed
        
    • what we require
        
    what we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    what we need is adequate support and political will. UN وما نحتاج إليه هو الدعم واﻹرادة السياسية الكافيين.
    what we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. UN وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا.
    what is needed is greater capacity so that these countries can take advantage of the opportunities. UN وما نحتاج إليه هو قدرة أكبر حتى يتسنى لهذه البلدان أن تستفيد من الفرص.
    what is needed is a forward-looking agenda and a programme of action that would put in place global norms to be implemented by all States parties. UN وما نحتاج إليه هو جدول أعمال استشرافي المنحى وبرنامج عمل يضع معايير عالمية تنفذها جميع الدول الأطراف.
    what we require in the future is a smart foreign policy. UN وما نحتاج إليه في المستقبل هو سياسة خارجية حصيفة.
    what we need is universal and legally binding assurances. UN وما نحتاج إليه هو ضمانات شاملة وملزمة قانوناً.
    what we need is concerted action and greater resources. UN وما نحتاج إليه هو العمل المتضافر وموارد أكبر.
    what we need in order to rid the world of the threat of other types of weapons of mass destruction is more straightforward. UN وما نحتاج إليه من أجل تخليص العالم من خطر أنواع أسلحة الدمار الشامل الأخرى هو المزيد من الصراحة.
    Immediate negotiations on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international controls are what we need to create a world free of nuclear weapons. UN وما نحتاج إليه قصد خلق عالم خال من الأسلحة النووية هو التفاوض الفوري على معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    what we need is a new deal for the poor countries. UN وما نحتاج إليه هو خطة اقتصادية جديدة للبلدان الفقيرة.
    what we need now is an action-oriented follow-up programme to take our economies into the twenty-first century. UN وما نحتاج إليه اﻵن هو برنامج متابعة موجﱠه نحــو العمــل لنقــل اقتصاداتنــا إلــى القرن الحادي والعشرين.
    what we need in this age of globalization is a genuine solidarity pact. UN وما نحتاج إليه في عصر العولمة هذا هو وجود ميثاق تضامن حقيقي.
    what we need is more integration and more participation of developing countries, both in the formulation and in the implementation of international policies. UN وما نحتاج إليه هو زيادة إدماج ومشاركة البلدان النامية في وضع السياسات الدولية وفي تنفيذها.
    what we need now is to consolidate, to ensure that our achievements are not wasted. UN وما نحتاج إليه اﻵن هو تعزيز ما تحقق، لنضمن عدم تبديد منجزاتنا.
    what we need on a global scale is: partnerships for development that consider and ensure human rights and human development for every State. UN وما نحتاج إليه على النطاق العالمي هو شراكات من أجل التنمية تأخذ بعين الاعتبار وتكفل حقوق الإنسان والتنمية البشرية لجميع الدول.
    what is needed, then, for this session to go down in history as a truly watershed event is to make sure that all of these plans are translated into practical deeds. UN وما نحتاج إليه حتى تدخل هذه الدورة التاريخ بوصفها حدثا فاصلا حقا هو التأكد من ترجمة جميع هذه الخطط إلى أعمال حقيقية.
    what is needed is genuine will on the part of all relevant actors -- be they international organizations or neighbouring countries. UN وما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية الحقيقية لجميع الأطراف الفاعلة المعنية - سواء أكانت منظمات دولية أو بلدان مجاورة.
    what is needed now is a serious evaluation of these suggestions to determine their feasibility for implementation by the international community. UN وما نحتاج إليه الآن تقييم جدي لهذه الاقتراحات لتحديد إمكانية تطبيق المجتمع الدولي لها.
    what is needed is commitment and support from our development partners. UN وما نحتاج إليه هو الالتزام والدعم من الجهات الشريكة لنا في التنمية.
    what is needed is more political will and vision to be able to bequeath a liveable world to future generations. UN وما نحتاج إليه هو مزيد من الإرادة السياسية والرؤية لكي نترك لأجيال المستقبل عالماً يمكن الحياة فيه.
    what we require is support not compromised by tactical considerations which are short-sighted and likely to aggravate already existing problems. UN وما نحتاج إليه هو دعم لا تفسده الاعتبارات التكتيكية القصيرة النظر التي يحتمل أن تؤدي لتفاقم المشاكل القائمة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus