"ومتطورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and evolving
        
    • and sophisticated
        
    • and developed
        
    • and advanced
        
    • and well-developed
        
    • and evolutionary
        
    • sophisticated and
        
    • and well developed
        
    • long-standing and
        
    • constantly evolving
        
    The first three meetings had demonstrated that IGF was a living and evolving experience and had enabled areas of emerging consensus to be identified. UN وقد أثبتت الاجتماعات الثلاثة الأولى أن المنتدى تجربة حية ومتطورة وقد مكّن من تحديد المجالات التي يمكن أن ينشأ فيها توافق آراء.
    However, as many of the previous speakers have reaffirmed, human rights are a living, dynamic and evolving issue. UN ومع ذلك، وكما أكد العديد من المتكلمين السابقين، فإن حقوق اﻹنسان مسألة حية ودينامية ومتطورة.
    Exploiting the vague concept of the responsibility to protect, they seek to implement a new and sophisticated means for intervention. UN ويسعى بعض الأعضاء الدائمون في المجلس إلى تطبيق وسائل جديدة ومتطورة للتدخل مستغلين المفهوم الغامض للمسؤولية عن الحماية.
    Israel had intimate knowledge and sophisticated up-to-date intelligence in its planning. UN وتوفرت لها معرفة وثيقة واستخبارات معقدة ومتطورة تستخدمها عند التخطيط.
    The holding of a multiparty general election is a significant step in our transition to a peaceful, modern and developed democratic State. UN إن إجراء الانتخابات العامة المتعددة الأحزاب ستكون خطوة مهمة في تحولنا إلى دولة ديمقراطية سلمية وحديثة ومتطورة.
    We think that the ICOC is the most concrete and advanced initiative in this field. UN ونعتقد أن مدونة قواعد السلوك الدولية هي أهم مبادرة محددة ومتطورة في هذا الميدان.
    I urge you, brothers and sisters, to accept the fact that human rights are progressive and evolving. UN إخوتي وأخواتي، إنني أهيب بكم أن تتقبلوا حقيقة أن حقوق الإنسان مطردة ومتطورة.
    International migration was a complex and evolving phenomenon that offered as many challenges as opportunities. UN فالهجرة الدولية ظاهرة معقدة ومتطورة تنطوي على كثير من التحديات بقدر ما توفر من فرص.
    The design of trade and transport facilitation programmes should therefore take into account the benefits of such cooperation and propose solutions for the creation of lasting and evolving collaborative structures. UN وينبغي أن يراعي وضع برامج تيسير التجارة والنقل مزايا ذلك التعاون ويقترح حلولاً لإيجاد هياكل تعاونية دائمة ومتطورة.
    Child sexual exploitation is a multifaceted and evolving phenomenon. UN والاستغلال الجنسي للأطفال ظاهرة متعددة الأوجه ومتطورة.
    It should be noted that the studies represent but the beginning of an ongoing and evolving process. UN ويجدر بالملاحظة أن هذه الدراسات ليست سوى بداية لعملية مستمرة ومتطورة.
    Emerging forms of serious and sophisticated crime posed a particular challenge to criminal justice systems. UN فقد أصبح ظهور أشكال جديدة ومتطورة من الجرائم يشكِّل تحديا خاصا لنظم العدالة الجنائية.
    Good primary care requires teams of health professionals with specific and sophisticated biomedical and social skills. UN وتتطلب الرعاية الأساسية الجيدة أفرقة من الفنيين الصحيين المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية محددة ومتطورة.
    The history of mankind often reminds us that large and sophisticated arsenals of weapons do not guarantee absolute power or invincibility. UN وكثيراً ما يذكرنا تاريخ البشرية بأن ترسانات كبيرة ومتطورة من الأسلحة لا تضمن القوة المطلقة أو الحصانة.
    As the Multilateral Fund became larger, the Administration introduced a contribution mechanism employing innovative and sophisticated financial instruments and methods. UN ومع زيادة حجم الصندوق المتعدد الأطراف أنشأت الإدارة آلية للتبرعات تُستخدم فيها أدوات وأساليب مالية مبتكرة ومتطورة.
    So far, the Department has been unable to use Galaxy fully since the search mechanisms do not allow for refined and sophisticated searches. UN وحتى الآن لم تتمكن الإدارة من استخدام نظام غلاكسي استخداما كاملا نظرا لأن آليات البحث لا تسمح بعمليات بحث محسنة ومتطورة.
    We have a vision of establishing a modern, peaceful and developed democratic State. UN ولدينا رؤية تقوم على إنشاء دولة حديثة ومسالمة ومتطورة وديمقراطية.
    Regular contacts established between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE, and their representatives, are maintained and developed. UN وقد أصبحت الاتصالات المنتظمة المقررة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر وممثليهما، مصونة ومتطورة.
    A process of peaceful evolution towards the achievement of a modern, democratic and developed nation was already under way. UN إذ تجري اﻵن فعلا عملية تطور سلمي تجاه تحقيق أمة حديثة وديمقراطية ومتطورة.
    274. Some regions have developed effective and advanced regional instruments and mechanisms for facilitating mutual legal assistance. UN 273 - وقد وضعت بعض المناطق صكوكاً إقليمية فعالة ومتطورة وآليات لتسهيل تبادل المساعدة القانونية.
    Long-standing and well-developed relationships also exist for sharing information between security and intelligence agencies. UN وتوجد أيضا علاقات قديمة العهد ومتطورة في مجال تبادل المعلومات بين الوكالات الأمنية ووكالات المخابرات.
    Equality between men and women was a gradual and evolutionary process that required determination at all levels in order to achieve the desired objective. UN إن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة عملية متدرجة ومتطورة تقتضي عزما على جميع المستويات لبلوغ الهدف المنشود.
    New, sophisticated and modernized types of atomic weapons run counter to the spirit of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN إن استحداث أنواع جديدة ومتطورة وحديثة من الأسلحة النووية يتنافى مع روح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In the field of developmental disabilities, there is a strong and well developed world organization — Inclusion International. UN ففي ميدان العاهات الخلقية، توجد منظمة عالمية قوية ومتطورة بشكل جيد هي المنظمة الدولية للإدماج.
    1. Mr. Halbwachs (Controller) said that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) was difficult, complex and constantly evolving. UN 1- السيد هالبواكس (المراقب المالي): قال إن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية صعبة، ومركبة ومتطورة باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus