Linkages between migration and other areas of public policy are being explored in greater depth, an approach that Canada finds valuable. | UN | فالصلات بين الهجرة ومجالات أخرى للسياسات العامة يجري استكشافها على نحو أكثر عمقا، وهو ما تعتبره كندا نهجا قيّماً. |
The images have applications in several areas, such as in forestry, agricultural and environmental monitoring and in cartography, geology and other areas. | UN | وللصور تطبيقات في عدة مجالات، مثل الحراجة والزراعة ورصد البيئة ورسم الخرائط والجيولوجيا ومجالات أخرى. |
Training in practical areas such as computer services, carpentry and other areas is provided. | UN | ويقدَّم التدريب في مجالات تطبيقية كخدمات الكمبيوتر والنجارة ومجالات أخرى. |
The two sides have made new breakthroughs in cooperation in finance, science and technology, civil aviation and other fields. | UN | وقد حقق الجانبان اختراقات جديدة في التعاون في مجالات التمويل، والعلوم والتكنولوجيا، والطيران المدني ومجالات أخرى. |
The One Programmes are now more comprehensive and include trade and productive sectors, environment and other areas. | UN | وأضحت البرامج الموحدة أشمل وتضم التجارة والقطاعات الإنتاجية والبيئة ومجالات أخرى. |
In descending order of frequency, they concerned town planning, employment, the judiciary, housing, social welfare, property rights and other areas. | UN | وكانت هذه الشكاوى، بحسب ترتيب تواترها، تتعلق بتخطيط المدن، والعمالة، والقضاء، والسكن، والرفاه الاجتماعي، وحقوق الملكية، ومجالات أخرى. |
The review included an analysis of a number of indicator systems and scorecards on gender equality and other areas. | UN | وشمل الاستعراض تحليلا لعدد من نظم المؤشرات وبطاقات التقييم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ومجالات أخرى. |
Legislation mentioned earlier also covers this and other areas. | UN | وهذا المجال، ومجالات أخرى كذلك، خاضع أيضا للتشريعات المذكورة آنفـا. |
This will work collaboratively on budget analysis and other areas. | UN | وسوف تعمل هذه الشراكة على أساس تعاوني في مجال تحليل الميزانيات ومجالات أخرى. |
This project will be expanded in other peace operations and other areas of policing and law enforcement. | UN | وسيجري توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل عمليات أخرى لإحلال السلام، ومجالات أخرى للعمل الشُرَطي وإنفاذ القانون. |
Member States were invited to suggest additional data and other areas which could be included in future such reports. | UN | والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اقتراح بيانات إضافية ومجالات أخرى يمكن إدراجها في مثل هذه التقارير مستقبلا. |
It would offer patients a wide range of services which would include medical and surgical assistance in paediatrics and other areas. | UN | وسيجهز هذا المرفق تجهيزا كاملا وستقدم طائفة واسعة من الخدمات الى المرضى بما في ذلك المساعدة في الخدمات الطبية والجراحية وخدمات طب اﻷطفال ومجالات أخرى. |
Since independence, the radical transformation of the economy, society and other areas of public life has had a corresponding impact on the standards of the statistical system. | UN | وكان للتحولات الجذرية التي حدثت في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومجالات أخرى للحياة العامة، منذ الاستقلال، تأثير مماثل في عمقه على معايير النظام الإحصائي. |
He recognized that UNFPA had a role in MICs and would continue to engage on population issues and other areas in the UNFPA mandate. | UN | وأقر بأن الصندوق له دور في البلدان المتوسطة الدخل وأنه سيواصل المشاركة بشأن قضايا السكان ومجالات أخرى ضمن ولاية الصندوق. |
He recognized that UNFPA had a role in MICs and would continue to engage on population issues and other areas in the UNFPA mandate. | UN | وأقر بأن الصندوق له دور في البلدان المتوسطة الدخل وأنه سيواصل المشاركة بشأن قضايا السكان ومجالات أخرى ضمن ولاية الصندوق. |
He said that Russia also recognized the added value of the Forum and the input that it has provided on this subject and other areas. | UN | وقال إن روسيا تعترف أيضاً بالقيمة المضافة لمنتدى الأمم المتحدة والمساهمة التي يقدمها فيما يتعلق بهذا الموضوع ومجالات أخرى. |
Cooperation is under way on a number of key issues, including transport cooperation, energy, tourism, environmental protection, overcoming emergency situations, migration, education and other areas. | UN | والتعاون جارٍ بالفعل في عدد من المسائل الرئيسية، ومنها التعاون في مجالات النقل، والطاقة، والسياحة، والحماية البيئية، والتغلب على حالات الطوارئ، والهجرة، والتعليم، ومجالات أخرى. |
Has written articles in the field of transfer pricing and other fields in taxation. | UN | وكتب مقالات في ميدان التسعير التحويلي ومجالات أخرى تتعلق بالضرائب. |
We wish to highlight certain areas where progress has been made and others where it has yet to be achieved. | UN | ونود أن نبرز بعض المجالات التي أُحرز فيها تقدم ومجالات أخرى لا تزال تنتظر. |
Her Government continued to increase social spending, on health care, education, employment and in other areas. | UN | وتواصل حكومة بلدها زيادة الإنفاق الاجتماعي على الرعاية الصحية والتعليم والعمالة ومجالات أخرى. |
UNDP is often part of these appeals with respect to early recovery and some other areas (e.g. community restoration, disaster risk reduction, access to justice and demining). | UN | وغالباً ما يكون البرنامج الإنمائي مشاركاً في هذه النداءات فيما يختص بالإنعاش المبكر ومجالات أخرى (مثل ترميم المجتمعات المحلية، والحد من مخاطر الكوارث، واللجوء إلى العدالة، وإزالة الألغام). |