"ومحاولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and try
        
    • and attempted
        
    • and trying to
        
    • attempting to
        
    • attempt
        
    • try and
        
    • try to
        
    • attempts to
        
    • the attempted
        
    • to try
        
    • and tried to
        
    In this connection, the secretariat proposed to analyse such requests and try to match them with relevant profiles available from the roster. UN واقترحت الأمانة في هذا الصدد تحليل تلك الطلبات ومحاولة تلبيتها من خلال ما تتضمنه قائمة الخبراء من معلومات ذات صلة.
    Likewise, the parties to the Middle East conflict must overcome the current crisis of animosity and try to reach a long-awaited breakthrough. UN وبالمثل، لا بد ﻷطراف الصراع في الشرق اﻷوسط من التغلب على أزمة العداء الحالية ومحاولة تحقيق الانفراج الذي طال انتظاره.
    Noting that intermediaries have been involved in major cases of diversion and attempted diversion of psychotropic substances, UN وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في قضايا كبرى تنطوي على تسريب المؤثرات العقلية ومحاولة تسريبها؛
    Pointing fingers and trying to identify individual responsibilities for the long-standing impasse at the Conference are to no avail. UN ولا فائدة من توجيه أصابع الاتهام ومحاولة تحديد المسؤوليات الفردية عن المأزق الذي طال أمده في المؤتمر.
    Despite these clear warnings, Syria did not prevent demonstrators from arriving at the disengagement line and attempting to cross it. UN وعلى الرغم من هذه التحذيرات الواضحة، فلم تمنع سوريا المتظاهرين من الوصول إلى خط فض الاشتباك ومحاولة اجتيازها.
    Humanitarian organizations attempt to gear up in a period of relative calm. UN ومحاولة منظمات المساعدة الإنسانية تكثيف جهودها في مرحلة من الهدوء النسبي.
    I could go and try and reason with her. Open Subtitles الخيار الثالث، أستطيع الذهاب ومحاولة التحدث إليها بمنطق
    You gonna take me downstairs to your torture room and try to squeeze something out of me? Open Subtitles هل ستأخذني في الطابق السفلي إلى غرفة التعذيب الخاصة بك ومحاولة ألضغط على كي اتكلم؟
    But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on. Open Subtitles ولكن كنت وزنها بشدة عليها في الأسابيع التي تلت ذلك، ومحاولة كما أنها قد، وجدت أنه من المستحيل المضي قدما.
    I'm gonna hypnotize nino and try to help him out here; Open Subtitles أنا ستعمل نينو نوم مغناطيسيا ومحاولة لمساعدته على الخروج هنا.
    Six women were reportedly killed during rapes and attempted rapes. UN وأبلغ عن مقتل ست نساء أثناء عمليات اغتصاب ومحاولة اغتصاب.
    It may have two main branches, distinguishing rape and attempted rape on one side and other acts on the other. UN وقد يلزم أن يكون للتصنيف فرعان يميز بهما بين الاغتصاب ومحاولة الاغتصاب من جهة، والأفعال الأخرى، من جهة أخرى.
    Others attempt to repress their feelings through eating disorders, depression, anxiety and attempted suicide. UN وتحاول أخريات قمع مشاعرهن عن طريق اضطرابات الأكل والاكتئاب والقلق ومحاولة الانتحار.
    He put himself at risk by going over there and trying to broker a deal with those bastards. Open Subtitles وضع نفسه في خطر من خلال الذهاب إلى هناك ومحاولة التوصل إلى اتفاق مع هؤلاء الأوباش.
    Stop being so rational and trying to see both sides. Open Subtitles كفي عن الحكم بعقلانية ومحاولة النظر إلى كلا الطرفين
    attempting to invoke the doctrine in a wider range of circumstances would lead to a generalized situation of intervention in the affairs of a State by others, which would be counter to the United Nations Charter. UN ومحاولة الاحتجاج بالمبدأ في طائفة أوسع من الملابسات من شأنها أن تؤدي إلى تعميم حالة التدخل في شؤون دولة ما من جانب الآخرين، وهو ما من شأنه أن يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    In particular, money-laundering is criminalized in these sections, as are conspiracy, association and attempt to aid and abet. UN ويجرم القانون بوجه خاص غسل الأموال وكذلك التواطؤ مع مرتكب هذه الجريمة، والتعاون معه ومحاولة مشاركته.
    We should pull out all the stops to try and do so. UN وينبغي لنا إزالة جميع الموانع ومحاولة تحقيق ذلك.
    All of this implies a strict avoidance of duplication of work and attempts to fill the gaps in statistical activities. UN وهذا كله يعني التجنب الشديد للازدواجية في العمل ومحاولة سد الثغرات في الأنشطة الإحصائية.
    For both Driver Bae's assault case and the attempted murder of a police officer? Open Subtitles عنفٌ ضد الشُرطة ومحاولة اعتداء على السائق.
    Above all, it is essential to analyse and address the root causes of terrorism and to try to eliminate them. UN وفوق كل شيء، من الضروري تحليل ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب ومحاولة القضاء عليها.
    But maybe you should have thought of that before you broke into a military base and tried to steal high-value weapons. Open Subtitles لكن ربما كان عليك التفكير بذلك قبل اقتحامك قاعدةَ عسكرية ومحاولة سرقة أسلحة بقيمة عليا بقرب ما تعطينا اسماَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus