The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. | UN | قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة. |
The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. | UN | وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة. |
Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders | UN | دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها |
" The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. | UN | " قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة. |
Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders | UN | دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها |
The Court also found an infringement of the applicant's right to property as a result of the general application and duration of the freezing measures. | UN | ووجدت المحكمة أيضاً أن هناك خرقاً لحق مقدم الطلب في الملكية نتيجة التطبيق العام لتدابير التجميد ومدتها. |
The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. | UN | كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. | UN | كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين. |
The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second, thirty-third and thirty-fourth sessions. | UN | نوقش الموضوع المتعلق بعدد الدورات ومدتها خلال الدورات الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين. |
The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. | UN | تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها. |
The quality, coverage and duration of YOHKOH data are unprecedented in a solar space mission. | UN | والبيانات التي يرسلها هذا الساتل ليس لها نظير في بعثة فضائية شمسية من حيث نوعيتها وتغطيتها ومدتها. |
The moment and duration of international obligations are differentiated by articles 24 to 26. | UN | ويتباين وقت الالتزامات الدولية ومدتها بموجب المواد ٢٤ إلى ٢٦. |
The Secretary-General shall notify the members of the Committee as early as possible of the date and duration of each session. | UN | يبلغ اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد كل دورة ومدتها في أقرب وقت ممكن. |
The current arrangements regarding the number and duration of sessions of both bodies should be maintained. | UN | ويلزم الحفاظ على الترتيبات الحالية فيما يتعلق بعدد دورات هاتين الهيئتين ومدتها. |
IX. Opening date and duration of the general debate | UN | المرفق التاسع - موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها |
The proposal by the Governments of Austria and Sweden concerning the scheduling and duration of the debate and the timing of the publication of the report was feasible. | UN | ورئي أن اقتراح حكومتي السويد والنمسا فيما يتعلق بجدولة المناقشات ومدتها وبتوقيت نشر التقرير يتسم بطابع عملي. |
The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. | UN | تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها. |
Amendment to rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly and opening date and duration of the general debate | UN | تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها |
A suggestion was made that any revised recommendation should address the nature, duration, and proportionality of such measures. | UN | ورُئي أنه ينبغي لأيِّ صيغة منقَّحة لهذه التوصية أن تتناول طبيعة تلك التدابير ومدتها ومدى تَناسُبها. |
The exact timing and length of the meetings are dictated by substance and needs. | UN | ويرتهن التوقيت الدقيق للاجتماعات ومدتها بالموضوع والاحتياجات. |
If we are willing and able to do this together, our efforts will be successful and we will manage to limit the depth and the duration of the crisis. | UN | وإذا كنا على استعداد لنفعل ذلك معا وراغبين فيه، فإن جهودنا ستكون ناجحة، وسنستطيع أن نحد من عمق الأزمة ومدتها. |
The transatlantic slave trade was uniquely horrendous due to its scale and its duration. | UN | كانت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي شنيعة بطريقة غير معهودة نظرا لحجمها ومدتها. |
The possibility of access to health services has been reduced by 50 per cent owing to the expected start of air raid alerts and their duration. | UN | إن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية قد انخفضت بنسبة ٥٠ في المائة بسبب انتظار بدء صفارات اﻹنذار بالغارات الجوية ومدتها. |
The debit advices from AIB give limited information to the nature and the period of the charges. | UN | ولا تتضمن إشعارات الخصم الصادرة عن البند إلا معلومات قليلة عن طبيعة الرسوم ومدتها. |
The State party should take appropriate measures to further reduce the imposition of restrictions as well as their length. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الملائمة لمواصلة تقليص فرض القيود ومدتها. |
Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board | UN | عدد اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومدتها ومكان انعقادها والمدفوعات والعضوية الحالية |