"ومدتها" - Translation from Arabic to English

    • and duration of
        
    • duration of the
        
    • duration and
        
    • and length of
        
    • the duration of
        
    • its duration
        
    • their duration
        
    • period of
        
    • their length
        
    • length and
        
    The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. UN قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة.
    The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. UN وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    " The magnitude and duration of many emergencies may be beyond the response capacity of many affected countries. UN " قد يتجاوز حجم العديد من حالات الطوارئ ومدتها قدرة العديد من البلدان المتضررة على الاستجابة.
    Role, function, periodicity and duration of the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders UN دور مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومهمتها وتواترها ومدتها
    The Court also found an infringement of the applicant's right to property as a result of the general application and duration of the freezing measures. UN ووجدت المحكمة أيضاً أن هناك خرقاً لحق مقدم الطلب في الملكية نتيجة التطبيق العام لتدابير التجميد ومدتها.
    The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. UN كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second and thirty-third sessions. UN كان عدد الدورات ومدتها موضوع مناقشات في الدورتين الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    The number and duration of sessions has been the subject of discussions at the thirty-second, thirty-third and thirty-fourth sessions. UN نوقش الموضوع المتعلق بعدد الدورات ومدتها خلال الدورات الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    The quality, coverage and duration of YOHKOH data are unprecedented in a solar space mission. UN والبيانات التي يرسلها هذا الساتل ليس لها نظير في بعثة فضائية شمسية من حيث نوعيتها وتغطيتها ومدتها.
    The moment and duration of international obligations are differentiated by articles 24 to 26. UN ويتباين وقت الالتزامات الدولية ومدتها بموجب المواد ٢٤ إلى ٢٦.
    The Secretary-General shall notify the members of the Committee as early as possible of the date and duration of each session. UN يبلغ اﻷمين العام أعضاء اللجنة بموعد كل دورة ومدتها في أقرب وقت ممكن.
    The current arrangements regarding the number and duration of sessions of both bodies should be maintained. UN ويلزم الحفاظ على الترتيبات الحالية فيما يتعلق بعدد دورات هاتين الهيئتين ومدتها.
    IX. Opening date and duration of the general debate UN المرفق التاسع - موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    The proposal by the Governments of Austria and Sweden concerning the scheduling and duration of the debate and the timing of the publication of the report was feasible. UN ورئي أن اقتراح حكومتي السويد والنمسا فيما يتعلق بجدولة المناقشات ومدتها وبتوقيت نشر التقرير يتسم بطابع عملي.
    The date of commencement and duration of each session shall be decided by the Assembly at the previous session. UN تقرر الجمعية في الدورة السابقة تاريخ بدء كل دورة ومدتها.
    Amendment to rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly and opening date and duration of the general debate UN تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    A suggestion was made that any revised recommendation should address the nature, duration, and proportionality of such measures. UN ورُئي أنه ينبغي لأيِّ صيغة منقَّحة لهذه التوصية أن تتناول طبيعة تلك التدابير ومدتها ومدى تَناسُبها.
    The exact timing and length of the meetings are dictated by substance and needs. UN ويرتهن التوقيت الدقيق للاجتماعات ومدتها بالموضوع والاحتياجات.
    If we are willing and able to do this together, our efforts will be successful and we will manage to limit the depth and the duration of the crisis. UN وإذا كنا على استعداد لنفعل ذلك معا وراغبين فيه، فإن جهودنا ستكون ناجحة، وسنستطيع أن نحد من عمق الأزمة ومدتها.
    The transatlantic slave trade was uniquely horrendous due to its scale and its duration. UN كانت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي شنيعة بطريقة غير معهودة نظرا لحجمها ومدتها.
    The possibility of access to health services has been reduced by 50 per cent owing to the expected start of air raid alerts and their duration. UN إن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية قد انخفضت بنسبة ٥٠ في المائة بسبب انتظار بدء صفارات اﻹنذار بالغارات الجوية ومدتها.
    The debit advices from AIB give limited information to the nature and the period of the charges. UN ولا تتضمن إشعارات الخصم الصادرة عن البند إلا معلومات قليلة عن طبيعة الرسوم ومدتها.
    The State party should take appropriate measures to further reduce the imposition of restrictions as well as their length. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الملائمة لمواصلة تقليص فرض القيود ومدتها.
    Number, length and place of meetings, payments and present membership of the International Narcotics Control Board UN عدد اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومدتها ومكان انعقادها والمدفوعات والعضوية الحالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more