It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية. |
:: National institutions will be supportive of efforts to improve the local health environment and facilities at mission locations | UN | :: ستدعم المؤسسات الوطنية الجهود الرامية إلى تحسين البيئة الصحية المحلية ومرافقها في مواقع البعثات |
The Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA staff and facilities by all parties. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها موظفو الوكالة ومرافقها من جانب جميع الأطراف. |
Visitors and VIPs are familiarized with the Tribunal's operations, resources and facilities. | UN | وتم تعريف الزوار وكبار الشخصيات على إجراءات المحكمة ومواردها ومرافقها. |
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, at all sites, premises and facilities of the Mission | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها |
Please explain the position of the Directorate within the Government structure and clarify which authority is responsible for monitoring its activities and facilities. | UN | فيرجى شرح مكان المديرية من الهيكل الحكومي وتوضيح ما هي السلطة المسؤولة عن رصد أنشطتها ومرافقها. |
It notes with concern that primary health-care services and facilities are often inadequate in quality, number and funding. | UN | وتلاحظ مع القلق أن خدمات الرعاية الصحية الأولية ومرافقها غالبا ما تكون غير كافية جودة وعددا وتمويلا. |
UNMIS continues to monitor the possible impacts of LRA activities on United Nations staff and facilities. | UN | وتواصل البعثة رصدها لإمكانية تأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها. |
Protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
Protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
Through their participation in regional projects, Member States with more developed nuclear sectors share their knowledge and facilities with other countries in the region with a lesser degree of development. | UN | إذ تتقاسم الدول الأعضاء التي لديها قطاعات نووية أكثر تطوّرا، بمشاركتها في المشاريع الإقليمية، خبرتها ومرافقها مع البلدان الأخرى في المنطقة التي لديها درجة أقل من التطور. |
Through their participation in regional projects, Member States with more developed nuclear sectors share their knowledge and facilities with other countries in the region with a lesser degree of development. | UN | إذ تتقاسم الدول الأعضاء التي لديها قطاعات نووية أكثر تطوّرا، بمشاركتها في المشاريع الإقليمية، خبرتها ومرافقها مع البلدان الأخرى في المنطقة التي لديها درجة أقل من التطور. |
By sharing its safeguards know-how, the Commission also contributes to the development of IAEA methodologies, equipment and facilities. | UN | وبتقاسم الخبرة في مجال الضمانات، تسهم المفوضية أيضا في تطوير منهجيات الوكالة، ومعداتها، ومرافقها. |
By sharing its safeguards know-how, the Commission also contributes to the development of IAEA methodologies, equipment and facilities. | UN | وبتقاسم الخبرة في مجال الضمانات، تسهم المفوضية أيضا في تطوير منهجيات الوكالة، ومعداتها، ومرافقها. |
Protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
Protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
Strengthening the means, equipment and facilities of the streamlined police forces. | UN | تعزيز وسائل قوات الشرطة الموحدة ومعداتها ومرافقها. |
Protection of civilians, humanitarian personnel and United Nations personnel and facilities | UN | حماية المدنيين والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة ومرافقها |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, at all sites, premises and facilities of the Mission | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها |
Building regulations in the UK set accessibility standards to ensure that as many people as possible are able to access and use buildings and their facilities. | UN | وتحدد نظم المباني في المملكة المتحدة معايير الوصول بحيث تضمن تمكين أكبر عدد ممكن من الناس من الوصول إلى المباني ومرافقها واستخدامها. |
Resort to the Court and its facilities will undoubtedly bring particular problems. | UN | وإن اللجوء الى المحكمة ومرافقها سيجلب دون ذلك مشاكل معينة. |
As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتحافظ كازاخستان، بصفتها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، على أشد التدابير الرقابية صرامة على عددها ومرافقها المستخدمة في تخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
The Chief Security Officer is responsible and accountable for the safety and security of UNAMA staff, facilities and operations. | UN | وكبير ضباط الأمن مسؤول ومساءل عن سلامة وأمن موظفي البعثة ومرافقها وعملياتها. |