"ومفتوح" - Traduction Arabe en Anglais

    • and open
        
    • open and
        
    • an open
        
    • and openly
        
    • open to
        
    • and open-ended
        
    We welcome transparent and open debate on this document. UN ونرحب بما دار حولها من نقاش شفاف ومفتوح.
    It would be voluntary and open to all States as a means of endorsing best practices between space actors. UN فهي ستكون على أساس طوعي ومفتوح لجميع الدول باعتبارها وسيلة لتبني الممارسات الفضلى بين الفاعلين في الفضاء.
    Kazakhstan successfully moves to building a free and open society through democratic transformations in a newly formed State. UN وتنتقل كازاخستان بنجاح إلى بناء مجتمع حر ومفتوح من خلال تحولات ديمقراطية في دولة شُكلت حديثا.
    Secure and open dialogue exists between the members of the organization. UN وتجدر الإشارة إلى وجود حوار مأمون ومفتوح بين أعضاء المنظمة.
    Then, Your Holiness, could make a free and open decision. Open Subtitles إذن يمكنك يا صاحب القداسة إجراء نقاش حر ومفتوح
    Adherence to the code is voluntary and open to all States. UN والانضمام إلى هذه المدونة طوعي ومفتوح لجميع الدول.
    Fundamental reform of this undemocratic and unjust system is essential if we wish to create a fair and open one. UN من الضروري القيام بالإصلاح الأساسي لهذا النظام اللاديمقراطي والمجحف إذا رغبنا في إيجاد نظام منصف ومفتوح.
    It has demonstrated its unequivocal willingness to engage in frank and open dialogue on all issues, provided that respect prevails. UN وقد أبدت إرادتها الواضحة في إجراء حوار صريح ومفتوح يتناول جميع القضايا، شريطة أن يسود الاحترام.
    It is necessary to have a frank and open dialogue in this regard. UN ومن الضروري أن يكون هناك حوار صريح ومفتوح في هذا الصدد.
    The Committee further notes with appreciation the presence of a high-level and crosssectoral delegation, which contributed to a frank and open dialogue. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير بحضور وفد رفيع المستوى وشامل لعدة قطاعات ساهم في سير حوار صريح ومفتوح.
    There should be free and open exchange of information on such cases between Governments; UN وينبغي أن يكون هناك تبادل حر ومفتوح فيما بين الحكومات بشأن المعلومات المتعلقة بمثل هذه الحالات؛
    It had also been decided that a transparent and open framework was needed for nuclear export controls. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    We invite all countries to a broad and open dialogue on this issue. UN وإننا ندعو جميع البلدان إلى إجراء حوار واسع ومفتوح بشأن هذه المسألة.
    We are ready for constructive, mutually respectful and open dialogue with a view to achieving practical results. UN ونحن مستعدون للدخول في حوار بنّاء يتسم بالاحترام المتبادل ومفتوح بغية تحقيق نتائج عملية.
    It also suggested that the Government support civil society organizations that provide basic education services and involve them in a permanent and open dialogue. UN واقترحت أيضاً أن تدعم الحكومة منظمات المجتمع المدني التي تقدم خدمات التعليم الأساسي وتشركها في إطار حوار دائم ومفتوح.
    Unfortunately, the intransigence of the United Kingdom had thus far prevented frank and open dialogue. UN وللأسف، منع عناد المملكة المتحدة حتى الآن من إجراء حوار صريح ومفتوح.
    The Commission should therefore be ambitious in seeking a broad, flexible and open definition. UN ودعا اللجنة لذلك أن تكون طموحة في السعي إلى تعريف واسع ومرن ومفتوح.
    The HDRNet is free and open to all hHuman dDevelopment practitioners who wish to join. UN والاشتراك في شبكة تقرير التنمية البشرية مجاني ومفتوح لجميع العاملين في مجال التنمية البشرية الراغبين في الانضمام.
    Equally important, outer space has become a platform for close, open and fruitful international cooperation to the benefit of universal peace and development. UN وبنفس القدر من الأهمية، أصبح الفضاء الخارجي مجالا لتعاون دولي وثيق ومفتوح ومثمر من أجل السلم والتنمية العالميين.
    We think that it is very important to have an open and transparent on-going dialogue among us all. UN ونعتقد أن إقامة حوار مستمر ومفتوح وشفاف فيما بيننا جميعا هي أمر في غاية الأهمية.
    Donor agencies must communicate fully and openly with all relevant national bodies such as the Government, educational institutions, non-governmental organizations, the business and labour sectors and community groups. UN ويجب ان تكون الوكالات المانحة على اتصال كامل ومفتوح مع جميع الهيئات الوطنية ذات الصلة مثل الحكومات والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية، وقطاعات اﻷعمال والعمالة وفئات المجتمع.
    For us, obviously, any extended and open-ended entrenchment by Eritrea in Ras Doumeira and Doumeira Island is totally unacceptable. UN ومن جانبنا، نرى بوضوح أن أي تحصين طويل الأمد ومفتوح من قبل إريتريا في رأس دميرة وجزيرة دميرة يعتبر أمرا غير مقبول على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus