These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. | UN | وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات. |
Comprehensive work on sustainable development should be citizen-driven and inclusive, rather than being a product of experts and policymakers. | UN | فينبغي أن يكون العمل الشامل في مجال التنمية المستدامة منطلقاً من المواطن وليس نتاج الخبراء ومقرري السياسات. |
Workshop on institutional and strategic frameworks for sustainable development for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة عمل عن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات |
The Inform and Empower initiative aims to provide meaningful, easily accessible information to citizens and communities, service providers, and policy makers to enable them to develop home-grown solutions for providing better public services. | UN | أما مبادرة التبليغ والتمكين فهي تهدف إلى إتاحة معلومات مفيدة يسهل الوصول إليها للمواطنين والمجتمعات ومقدمي الخدمات ومقرري السياسات من أجل تمكينهم من وضع حلول محلية لتقديم خدمات عامة أفضل. |
Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. | UN | واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات. |
Seminar on environmental accounting for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة دراسية عن المحاسبة البيئية سيشارك فيها 60 من المهنيين ومقرري السياسات |
(ii) Increased number of experts and policymakers having followed the curriculum of the knowledge tool | UN | ' 2` زيادة عدد الخبراء ومقرري السياسات الذين يطبقون مناهج أداة تقديم المعارف |
Seminar on environmental accounting for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة دراسية بشأن المحاسبة البيئية يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات |
Workshop on institutional and strategic frameworks for sustainable development for 60 professionals and policymakers | UN | حلقة عمل بشأن الأطر المؤسسية والاستراتيجية للتنمية المستدامة يشارك فيها 60 من الفنيين ومقرري السياسات |
Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة. |
It operated on a non-profit basis, helping companies, consulting firms and policymakers to understand and apply the concept of cleaner production. | UN | وهو يعمل على أساس غير تربحي، ويساعد الشركات التجارية والاستشارية ومقرري السياسات على فهم فكرة الإنتاج الأنظف وتطبيقها. |
It was submitted that training should also be extended, particularly in developing countries, to include legislators and policymakers. | UN | كما قيل إنه ينبغي أيضا توسيع نطاق التدريب، خصوصا في البلدان النامية، بحيث يشمل أيضا المشرّعين ومقرري السياسات. |
Increased policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: ازدياد الحوار بشأن السياسات بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن القضايا ذات الصلة. |
:: Increased policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: ازدياد الحوار بشأن السياسات بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن القضايا ذات الصلة. |
It will assist analysts and policymakers in reviewing progress systematically ahead of the 2014 review of WSIS outcomes. | UN | وسيساعد المحللين ومقرري السياسات في استعراض التقدم بانتظام وذلك قبل موعد استعراض نتائج القمة العالمية في عام 2014. |
Technical meetings have been held in different areas to facilitate access by countries in transition to networks of experts and policy makers. | UN | وقد عُقدت اجتماعات تقنية في مناطق مختلفة لتيسير استفادة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شبكات الخبراء ومقرري السياسات. |
Direct, wider participation of academic sector and policy makers in theoretical and practical discussions. | UN | المشاركة بشكل مباشر وأوسع من جانب القطاع الأكاديمي ومقرري السياسات في المناقشات النظرية والعملية. |
But the Court's pronouncements are a primary source for international lawyers, scholars and policy makers. | UN | إلا أن ما يصدر عن المحكمة يمثل مصدرا رئيسيا للمحامين والدارسين ومقرري السياسات على الصعيد الدولي. |
Because it goes much beyond analysis and looks at the important implications of these developments, the report is must reading for practitioners and policy makers alike. | UN | ولما كان هذا التقرير يتجاوز كثيرا حدود التحليل وينظر في اﻵثار الهامة لهذه التطورات، فهو وثيقة لا بد لكل من مزاولي المهنة ومقرري السياسات من قراءتها. |
There are particular regions, principally Africa and the newly independent States, that need to be kept at the forefront of public and policy makers' attention. | UN | هناك مناطق خاصة، ولا سيما افريقيا والدول المستقلة حديثا. يلزم إبقاؤها في صدارة الاهتمام لدى عامة الجمهور ومقرري السياسات. |
One of the objectives of the partnership area is to enhance the sharing of information among scientists and between scientists and policy-makers. | UN | ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات. |
The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. | UN | وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى. |
Special consideration was given to representatives of private industry and policy and decision makers. | UN | وأولي اعتبار خاص لممثلي القطاع الخاص ومقرري السياسات ومتخذي القرارات. |
With those funds, OHCHR strengthened the capacity of stakeholders, policymakers and civil society organizations to integrate a human rights-based approach into domestic laws, policies and action plans. | UN | وبتلك الأموال عززت المفوضية قدرة الجهات المعنية ومقرري السياسات ومنظمات المجتمع المدني على إدماج نهج قائم على حقوق الإنسان في القوانين والسياسات وخطط العمل المحلية. |