"ومكاتبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and offices
        
    • and premises
        
    • offices and
        
    • offices as
        
    • bureaux
        
    • offices of
        
    • its offices
        
    A briefing was provided for Headquarters departments and offices on the preparation of budget proposals for the support account UN قدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم
    UNFPA divisions and offices reported various efforts towards strengthening human resources management during the year. UN وقد أفادت شُعب الصندوق ومكاتبه ببذل جهود متنوعة لتعزيز إدارة الموارد البشرية أثناء السنة.
    Headquarters divisions and offices also undertake evaluations related to their programmatic and operational areas. UN كما تضطلع شعب المقر ومكاتبه بعمليات تقييم تتعلق بمجالاتها البرنامجية والتنفيذية.
    Additional security requirements to safeguard UNFPA personnel and premises globally UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم
    Additional security requirements to safeguard UNFPA personnel and premises globally UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم
    Strengthen collaboration with other UNDP bureaux and units, country offices and regional centres UN تعزيز التعاون مع مكاتب ووحدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية ومراكزه الإقليمية الأخرى
    Gender distribution at the headquarters of the United Nations Office for Project Services and its regional offices as at 31 December 2007 UN التوزيع بحسب نوع الجنس في مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكاتبه الإقليمية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The current system was terribly fragmented, with disparate security entities and offices both at Headquarters and in the field. His proposal aimed to create a single, integrated security management system. UN وذكر أن النظام الحالي مجزأ تجزئة بشعة، فكياناته ومكاتبه الأمنية مشتتة سواء في المقار أو في الميدان وأوضح أن اقتراحه يرمي إلى استحداث نظام واحد لإدارة الأمن.
    Lastly, it provides financial aid for the opening of new nurseries attached to its departments and offices. UN وأخيرا، يقدم مساعدة مالية لتسيير الحاضنات في أقسامه ومكاتبه.
    In addition, one high-level briefing was provided for Headquarters departments and offices on the preparation of budget proposals for the support account. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم.
    A briefing was provided for Headquarters departments and offices on the preparation of budget proposals for the support account UN قُدمت إحاطة إلى إدارات المقر ومكاتبه بشأن إعداد مقترحات الميزانية لحساب الدعم
    300 funding authorizations for field operations, UNLB, Headquarters departments and offices and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN إصدار 300 من أذون التمويل بشكل مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    13 field operations, 1 UNLB and 11 Headquarters departments and offices staffing table authorizations UN إصدار 13 إذنا من الأذون المتعلقة بملاك الموظفين للعمليات الميدانية، وإذن واحد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، و 11 لإدارات المقر ومكاتبه
    300 funding authorizations for field operations, UNLB, Headquarters departments and offices and peacekeeping trust funds on an ongoing basis UN :: إصدار 300 من أذون التمويل على أساس مستمر للعمليات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارات المقر ومكاتبه والصناديق الاستئمانية لحفظ السلام
    ADDITIONAL SECURITY REQUIREMENTS TO SAFEGUARD UNFPA PERSONNEL and premises GLOBALLY UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم
    ADDITIONAL SECURITY REQUIREMENTS TO SAFEGUARD UNFPA PERSONNEL and premises GLOBALLY UN الاحتياجات الأمنية الإضافية لحماية موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكاتبه في أنحاء العالم
    96. Numerous delegations expressed support for the security requirements to safeguard UNFPA staff and premises globally. UN 96 - وأعربت وفود كثيرة عن دعمها للاحتياجات الأمنية لحماية موظفي الصندوق ومكاتبه في أنحاء العالم.
    Importance of partnerships between UNDP bureaux, country offices and the Special Unit UN أهمية الشراكات القائمة فيما بين المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية والوحدة الخاصة
    UNOPS follows a rigorous half-yearly budget review process of its administrative expenditures throughout its country offices, regional offices and at headquarters. UN يتبع المكتب عملية استعراض نصف سنوية دقيقة لميزانية نفقاته الإدارية في جميع مكاتبه القطرية ومكاتبه الإقليمية وفي المقر.
    The Council launched a competitive recruitment process to staff its 11 regional and 142 local offices, as required by the electoral law. UN وأعلن المجلس عن مسابقة تنافسية لتشغيل الموظفين اللازمين لمكاتبه الإقليمية البالغ عددها 11 مكتبا، ومكاتبه المحلية البالغ عددها 142 مكتبا، حسب ما يقتضيه قانون الانتخابات.
    They also commended the various UNDP bureaux and country offices in programme countries for their work. UN كما أثنت على مختلف مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكاتبه القطرية في البلدان التابعة للبرنامج لما قامت به من أعمال.
    Efforts will be intensified in respect of the national authorities and the offices of the Resident Coordinator in this regard. UN وسيتم تكثيف الجهود فيما يتعلق بالسلطات الوطنية للمنسق المقيم ومكاتبه في هذا الصدد.
    Implementation. In coordination with UNDP and its offices in related countries. UN التنفيذ - بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه في البلدان ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus