"وممتلكاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their property
        
    • and property
        
    • and assets
        
    • its property
        
    • and properties
        
    • and their Properties
        
    • property and
        
    United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their property. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Draft articles on jurisdictional immunities of States and their property UN مشاريع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Draft articles on jurisdictional immunities of States and their property UN مشاريع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    During the reporting period there was no direct or indirect threat to United Nations personnel and property. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتعرض موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها لتهديد مباشر أو غير مباشر.
    Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of Inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. UN وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, UN إذ تعتبر أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
    Taking into account the developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الحسبان التطورات التي جدت على الممارسات الحكومية المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, UN إذ ترى رأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
    Draft articles on jurisdictional immunities of States and their property UN مشروع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    Taking into account the developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الحسبان التطورات التي جدت على الممارسات الحكومية المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law, UN إذ ترى أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
    United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their property. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their property. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their property. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    1994 United Nations special experts meeting on the Jurisdictional Immunity of States and their property, head of the Chinese delegation UN رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع فريق الخبراء الخاص التابع للأمم المتحدة بشأن حصانة الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية
    United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their property. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Nonetheless, UNOMIG personnel and property were again the victims of acts of robbery and theft on nine occasions. UN وعلى الرغم من ذلك، تعرض أفراد البعثة وممتلكاتها مرة أخرى ﻷعمال السطو والسرقة في تسع مناسبات.
    Israel has a clear obligation to ensure the safety and security of United Nations staff and property. UN وإني أدعو إسرائيل إلى أن تفي بالتزامها الواضح بضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    :: Investigation of incidents and accidents involving mission personnel and property UN :: التحقيق في الأحداث والحوادث التي لها علاقة بأفراد البعثة وممتلكاتها
    It will also ensure the welfare, safety and security of all United Nations staff and property throughout the Operation's area of responsibility. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    It is with this and other safety and security concerns in mind that additional measures have recently been taken to protect Commission personnel and assets. UN ومراعاةً لهذا الأمر ولمخاوف أخرى ذات صلة بالأمن والسلامة، اتخذت مؤخرا تدابير إضافية لحماية موظفي اللجنة وممتلكاتها.
    Article 6: Immunity of the Court, its property, funds and assets UN المادة 6 حصانة المحكمة وممتلكاتها وأموالها وأصولها
    12. Recent history demonstrates that United Nations personnel and properties are vulnerable to increasingly frequent malicious acts of violence and other emergencies. UN 12 - يبين التاريخ الحديث أن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها معرضون لأعمال عنف كيدية تزداد تواترا ولغير ذلك من الطوارئ.
    In this regard, we draw your attention to the United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and their Properties, a major part of which is regarded as the customary rules of international law. UN وفي هذا الصدد، نوجه انتباهكم إلى اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، التي يعتبر جزء كبير منها القواعد العرفية للقانون الدولي.
    Indigenous peoples have the right to receive information to reduce their risk and vulnerability and to protect themselves, their property and their livelihoods. UN وللشعوب الأصلية الحقّ في الحصول على المعلومات بهدف الحد من تعرضها للأخطار وقابلية تأثرها بها وحماية نفسها وممتلكاتها وسبل كسب عيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus