"ومناسبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and events
        
    • and observances
        
    • and occasions
        
    • events for
        
    • events and
        
    • events of
        
    • events were
        
    • events with
        
    Various campaigns and events had been organized to raise awareness of anti-Semitic issues and to promote the culture of Poland's national minorities. UN ونظمت حملات ومناسبات متنوعة لبث الوعي بقضايا مكافحة معاداة السامية والنهوض بثقافة الأقليات الوطنية البولندية.
    The higher number of meetings was owing to an increased need for consultation resulting from specific political developments and events UN يُعزى ارتفاع عدد الاجتماعات إلى زيادة الحاجة إلى التشاور الناجمة عن تطورات ومناسبات سياسية محددة
    He represented Hungary at a number of major United Nations world conferences and events. UN ومثل هنغاريا أيضا في مؤتمرات ومناسبات عالمية كبرى نظمتها الأمم المتحدة.
    GPF also organized many other informal meetings and events on Security Council issues. UN ونظم المحفل أيضا اجتماعات ومناسبات غير رسمية كثيرة بشأن مسائل تتعلق بمجلس الأمن.
    Participation in the preparation of outreach material and events for awareness-raising UN المشاركة في إعداد مواد الاتصال ومناسبات التوعية
    Also, various non-governmental organizations and national planning offices organized performances and events on environmental topics in this event. UN وفي هذه المناسبة تولت عدة منظمات غير حكومية ومكاتب تخطيط وطنية تنظيم عروض ومناسبات تتعلق بمواضيع البيئة.
    Meetings with the target population and events and meetings with other institutions. UN اجتماعات مع السكان المستهدفين ومناسبات واجتماعات مع مؤسسات أخرى.
    In that context, the Tribunals are exploring the possibility of hosting meetings and events in which other international organizations participate. UN وفي هذا الصدد، تدرس المحكمتان إمكانية استضافة اجتماعات ومناسبات تشارك فيها منظمات دولية أخرى.
    The Academy has sent representatives to various meetings and events over the past four years. UN أرسلت الأكاديمية ممثلين عنها إلى اجتماعات ومناسبات شتى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    The formal deliberations and decisions of many such meetings are now often enriched by the debates carried out in non-governmental forums and events help in parallel with official conferences. UN وكثيراً ما تُثري المناقشات التي تجري في منتديات ومناسبات الأوساط غير الحكومية والتي تُنظم بموازاة المؤتمرات الرسمية المداولات والقرارات الرسمية الصادرة عن الكثير من هذه الاجتماعات.
    The system also contains, inter alia, information on an informal network, a reflection group, and documents and events. UN ويتضمن النظام أيضا، بين عناصر أخرى، معلومات عن شبكة غير رسمية وفريق للتأمل ووثائق ومناسبات.
    There are many incidents and events that brought us to this conclusion, and I shall list them here. UN وقد أوصلتنا إلى هذا الاستنتاج حوادث ومناسبات عديدة سأسردها عليكم فيما يلي.
    Key activities: Beginning with the fifth session, divisions are responsible for identifying and implementing relevant Forum activities and events in collaboration with other United Nations agencies. UN الأنشطة الرئيسية: بدءاً من الدورة الخامسة ستكون الشعب مسؤولة عن تحديد وتنفيذ أنشطة ومناسبات المنتدى ذات الصلة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Several of our journalists attend the meetings worldwide and report on United Nations policies and events. UN يحضر العديد من صحفيينا الاجتماعات في أنحاء العالم ويقدمون تقاريرا بشأن سياسات ومناسبات الأمم المتحدة.
    It also worked with other rights advocacy and faith-based groups to mark other United Nations days and events. UN وعملت أيضا مع مجموعات الدفاع عن الحقوق ومجموعات دينية أخرى للاحتفال بأيام ومناسبات الأمم المتحدة.
    It also hosts programmes and events featuring United Nations officials. UN وتستضيف المنظمة أيضا برامج ومناسبات تضم مسؤولين في الأمم المتحدة.
    The Council also holds various other short sessions and events during the year. UN ويعقد المجلس أيضا دورات قصيرة مختلفة ومناسبات أخرى خلال العام.
    Researchers from both RTCs participated in sessions and events of the governmental and NGO forums. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Researchers from both research and training centres participated in sessions and events of the governmental and non-governmental organization forums. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    Existing statistical programmes in relation to selected United Nations special years and observances UN البرامج الإحصائية الموجودة وصلتها بسنوات ومناسبات مختارة من سنوات الأمم المتحدة ومناسباتها الخاصة
    Communities residing in different neighbourhoods and villages may have structures and occasions in which they tackle common issues and problems. UN قد تتاح للطوائف المقيمة في مختلف الأحياء والقرى هياكل ومناسبات تعالج فيها قضاياها ومشاكلها الخاصة.
    The website contains background information on the mandate of global geospatial information management activities and on related events and partners. UN ويتضمن الموقع الشبكي معلومات أساسية عن ولاية أنشطة المبادرة وعما يتصل بها من شركاء ومناسبات.
    Teaching material on gender equality was developed, and new lecturing subjects and various special events were prepared. UN وتم تطوير المادة التعليمية بشأن المساواة بين الجنسين وإعداد مواضيع تعليمية جديدة ومناسبات خاصة متعددة.
    The project will also organize panels, debates and media events with key stakeholders, leaders and decision makers to identify areas in need of policy development. UN وستنظم في إطار المشروع أيضاً حلقات خبراء، وحلقات نقاش ومناسبات إعلامية يشارك فيها أصحابُ المصلحة الرئيسيون، ورواد الميدان وصناع القرار فيه لتحديد المجالات التي تحتاج لوضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus