"ومنتجاته" - Traduction Arabe en Anglais

    • and petroleum products
        
    • and its products
        
    • and honey products
        
    • and products of
        
    • and dairy products
        
    • products and
        
    • products are
        
    8. On 2 September 2011 the European Union imposed a comprehensive embargo on Syrian oil and petroleum products, prohibiting: UN 8- في 2 أيلول/سبتمبر 2011 فرض الاتحاد الأوروبي حظراً شاملاً على النفط السوري ومنتجاته على الشكل التالي:
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    This MYFF realigns UNIFEM organizational capacities and structures and its products and services. UN ويعيد هذا الإطار التمويلي تنظيم القدرات والهياكل التنظيمية للصندوق ومنتجاته وخدماته.
    The Pitcairn Island Producers' Cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of honey and honey products. UN وتقوم تعاونية منتجي جزيرة بيتكيرن، التي أنشئت في عام 1999، بتعزيز وتنسيق عمليات توزيع العسل ومنتجاته.
    (a) (i) Increased number of member States accessing the services and products of the subprogramme aimed at increasing their analytical understanding of the subregional development agenda and policy options in poverty reduction and economic development UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تستفيد من خدمات البرنامج الفرعي ومنتجاته الرامية إلى تعزيز فهمها التحليلي لبرنامج التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في مجالي الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية
    The price increases will not signify higher retail prices for consumers, but the current price of cereals and the implications for the price of imported and locally produced feedstock will make milk and dairy products more expensive. UN ولن تستتبع زيادات السعر ارتفاع أسعار التجزئة بالنسبة للمستهلكين، لكن السعر الحالي للحبوب الغذائية والآثار المترتبة على ارتفاع سعر المواد الأولية المستوردة والمنتجة محليا سوف تجعل اللبن ومنتجاته أغلى ثمنا.
    Clarified the role, products, and services of the Office through public information material and increased delivery of face-to-face workshops UN توضيح دور المكتب ومنتجاته وخدماته من خلال المواد الإعلامية وزيادة مستوى إنجاز حلقات العمل المباشرة
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    Successful claims are paid with funds drawn from the United Nations Compensation Fund, which is funded by a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتدفع التعويضات التي يوافق عليها من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يمول باقتطاع نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتُسحب الأموال المخصصة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، الذي يتلقى نسبة مئوية من العائـدات المحقـقـة من مبيعات صادرات النفط العراقي ومنتجاته.
    The competitiveness of the economy and its products was limited. UN وأضافت أن قدرة الاقتصاد التنافسية ومنتجاته محدودة.
    Cargoes such as rice, sugar and coffee are regularly traded " afloat " , in the same way as oil and its products. UN وهناك شحنات مثل الأرز والسكر والبن تجري المتاجرة فيها بصفة اعتيادية " على متن السفن " ، كما في حالة النفط ومنتجاته.
    The application of paints and solvents together with extraction, transport, processing and use of crude oil and its products are the major sources. UN ومن المصادر الرئيسية لهذه الانبعاثات استخدام أنواع الطلاء والمذيبات، وعمليات استخراج النفط ومنتجاته ونقلها وتنقيتها واستعمالها. الانبعاثات التراكمية
    19. The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the manufacturing and sale of handicrafts, as well as the export of dried fruit, honey and honey products. UN 19 - ويقوم القطاع الاقتصادي الخاص في بيتكيرن على البستنة وصيد السمك كمصدر للرزق وصنع وبيع منتجات الصناعات اليدوية، فضلا عن تصدير الفواكه المجففة والعسل ومنتجاته.
    23. The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the manufacturing and sale of handicrafts, as well as the export of dried fruit, honey and honey products. UN 23 - ويقوم القطاع الاقتصادي الخاص في بيتكيرن على البستنة وصيد السمك كمصدر للرزق وكذلك صنع وبيع منتجات الصناعات اليدوية، فضلا عن تصدير الفواكه المجففة والعسل ومنتجاته.
    The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening, fishing and the manufacture and sale of handicrafts, as well as the export to Japan, New Zealand, the United States of America and French Polynesia of dried fruit, vegetables, honey and honey products. UN ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في بيتكيرن على زراعة الكفاف وصيد السمك وصنع وبيع المشغولات اليدوية، فضلا عن تصدير الفواكه المجففة والخضار والعسل ومنتجاته إلى نيوزيلندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية وبولينيزيا الفرنسية.
    (b) (i) Increased number of stakeholders accessing the services and products of the subprogramme aimed at increasing their technical capacities regarding the subregional development agenda and policy options in trade and integration and sustainable development UN (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يستفيدون من خدمات البرنامج الفرعي ومنتجاته الرامية إلى زيادة قدراتهم التقنية فيما يتصل ببرنامج التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدامة
    (b) (i) Increased number of stakeholders accessing services and products of the subprogramme aimed at increasing their technical capacities in regard to the subregional development agenda and policy options in trade and integration and sustainable development UN (ب) ' 1` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يحصلون على خدمات ومنتجات البرنامج ومنتجاته الرامية إلى زيادة قدراتهم التقنية فيما يتصل ببرنامج التنمية في المنطقة دون الإقليمية وخيارات السياسات في ميادين التجارة والتكامل والتنمية المستدام.
    At that meeting, the activation of the lactoperoxidase system -- which uses a product patented by Cuba -- in milk and dairy products sold on the international market was to be considered; UN وكان من المقرر أن ينكبّ الاجتماع المذكور على تحليل نظام lactoperoxidasa المستعمل في المحافظة على الحليب ومنتجاته الموجهة للتسويق العالمي، وهو نظام يستخدم منتجاً تملك كوبا براءته؛
    Milk and dairy products UN الحليب ومنتجاته
    Its chief products are the cocoa bean, for which it is the world's leading exporter, coffee, timber and various other mineral and mining raw materials. UN ومنتجاته الرئيسية هي الكاكاو التي يعد أول مصدر له في العالم، والبن، والخشب، ومواد أولية أخرى معدنية ومنجمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus