The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management in the park and its buffer zone, with a focus on poverty reduction. | UN | ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر. |
Export and licensing income from the bounty of Micronesia's waters and its vast exclusive economic zone is by far the greatest contribution to the nation's budget, next to foreign assistance. | UN | إن الدخل الوارد من التصدير والتراخيص والنابع من هبة مياه ميكرونيزيا ومنطقتها الاقتصادية الخالصة الشاسعة هو حتى الآن أكبر إسهام في ميزانية الدولة، ويأتي في المرتبة الثانية بعد المساعدات الأجنبية. |
Condemning cases of illegal and unauthorized fishing in GuineaBissau's territorial waters and exclusive economic zone, which undermines prospects for the country's economic development, | UN | وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، مما يقوض إمكانيات التنمية الاقتصادية للبلد، |
The nuclear non-proliferation regime, the cornerstone of which is the NPT, is of fundamental importance to the security of Australia and its region. | UN | ويكتسي نظام عدم الانتشار النووي، وهو الدعامة الذي ترتكز عليها معاهدة عدم الانتشار، أهمية أساسية ﻷمن استراليا ومنطقتها. |
It will do its utmost for the well-being of its people, nation and region. | UN | وستظل تسعى بقوة من أجل خير شعبها وأمتها ومنطقتها. |
Section 3 lays down the balance of interests between the coastal State in relation to research activities of other States and international organizations, in its territorial sea and exclusive economic zone and on the continental shelf. | UN | إذ يقيم الفرع 3 توازنا بين مصالح الدولة الساحلية فيما يتعلق بأنشطة البحث التي تقوم بها دول ومنظمات دولية أخرى في بحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري. |
Annex Regulations relating to foreign marine scientific research in Norway's internal waters, territorial sea and exclusive economic zone and on the continental shelf | UN | المرفق القواعد التنظيمية المتعلقة بالبحوث البحرية العلمية التي تجريها الهيئات الأجنبية في المياه الداخلية للنرويج وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وجرفها القاري |
From there it passes to Ma’ale Adumim, with its industrial zone, also scheduled to expand greatly, and another large residential area projected at Tibek Kuteif, on the heights above the Jordan Valley. | UN | ويمر الطريق من هناك بمعال أدوميم ومنطقتها الصناعية، التي من المقرر أن تتسع بدرجة كبيرة أيضا، وبمنطقة سكنية كبيرة أخرى مخطط لها في تيبك كوتيف، على المرتفعات المطلة على وادي اﻷردن. |
The wall, when completed, would place " Ma'ale Adumim " , its industrial zone, Rachel's Tomb in Bethlehem and most of East Jerusalem on the Israeli side. | UN | وسوف يؤدي الجدار عند اكتماله إلى تحويل مستوطنة معالي أدوميم ومنطقتها الصناعية وضريح راحيل في بيت لحم ومعظم القدس الشرقية إلى الجانب الإسرائيلي. |
3. Norway recently adopted new regulations relating to foreign marine scientific research in Norway's internal waters, territorial sea and economic zone and on the continental shelf, in accordance with Part XIII of the Convention. | UN | 3 - وقد اعتمدت النرويج مؤخرا قواعد تنظيمية جديدة متصلة بالبحوث العلمية البحرية التي تجريها في مياهها الوطنية وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وعلى جرفها القاري جهات أجنبية وفقا للجزء الثالث عشر من الاتفاقية. |
Compensation is accordingly provided not only for pollution damage in the territory, including the territorial sea and exclusive economic zone of a State party, but also for loss of life or personal injury on board and outside the ship and damage to property outside the ship. | UN | وبناء عليه، لا يُمنح التعويض فحسب في حالات الضرر الناجم عن التلوث في إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك بحرها اﻹقليمي ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، وإنما يُمنح أيضا في حالات الخسائر في اﻷرواح أو اﻹصابات التي يتعرض لها اﻷشخاص على ظهر السفينة وخارجها، وفي حالات الضرر التي تتعرض لها الممتلكات خارج السفينة. |
The first MZN, dated 8 March 1995, concerned the deposit by Germany of the charts and geographical coordinates of its territorial sea and exclusive economic zone. | UN | وكان اﻹشعار اﻷول بالمناطق البحرية، المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، يتعلق بإيداع ألمانيا الرسوم البيانية وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية لبحرها اﻹقليمي ومنطقتها الاقتصادية الخالصة. |
Condemning cases of illegal and unauthorized fishing in Guinea-Bissau's territorial waters and exclusive economic zone, as well as illegal exploitation of natural resources which undermines prospects for the country's economic development, | UN | وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، وكذلك الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، وهو ما يقوِّض إمكانيات التنمية الاقتصادية في البلد، |
Condemning cases of illegal and unauthorized fishing in Guinea-Bissau's territorial waters and exclusive economic zone, as well as illegal exploitation of natural resources which undermines prospects for the country's economic development, | UN | وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، وكذلك الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، وهو ما يقوِّض إمكانيات التنمية الاقتصادية في البلد، |
Condemning cases of illegal and unauthorized fishing in Guinea-Bissau's territorial waters and exclusive economic zone, as well as illegal exploitation of natural resources which undermines prospects for the country's economic development, | UN | وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، وكذلك الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، مما يقوِّض إمكانيات التنمية الاقتصادية في البلد، |
Condemning cases of illegal and unauthorized fishing in Guinea-Bissau's territorial waters and exclusive economic zone, which undermines prospects for the country's economic development, | UN | وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، مما يقوِّض إمكانيات التنمية الاقتصادية في البلاد، |
Montréal and its region constitute an economic, industrial and cultural metropolis of over 3 million inhabitants. | UN | تشكل مونتريال ومنطقتها عاصمة اقتصادية وصناعية وثقافية يقطنها ما يزيد على ٣ ملايين نسمة. |
In conclusion, let me underscore that Norway will continue to work towards stability and a safe and secure environment for Afghanistan and its region. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشدد على أن النرويج سوف تواصل العمل لتحقيق الاستقرار وتهيئة بيئة سليمة وآمنة لأفغانستان ومنطقتها. |
The Executive Secretary, Mr. Michael Zammit Cutajar, assured the incoming President of his support during the session, and singled out the warm welcome accorded to all representatives by the people of the beautiful and historic city of Marrakesh and its region. | UN | 12- أكد الأمين التنفيذي السيد مايكل زاميت كوتاجار للرئيس الجديد دعمه لـه أثناء الدورة، وأعرب عن تقدير خاص للترحيب الحار بجميع الممثلين من جانب سكان مدينة مراكش الجميلة والتاريخية ومنطقتها. |
She stated that having been elected President was a distinct honour for her as well as for her country and region. | UN | وقالت إن انتخابها شرف لها ولبلدها ومنطقتها أيضا. |
It has a simpler and more user-friendly interface, which allows easy access to information on different projects by status of implementation, theme, region and implementing entity. | UN | فالصفحة التي تطالعك باتت أبسط شكلا وأكثر سهولة في الاستعمال، مما يسمح بالوصول بسهولة إلى المعلومات عن مشاريع مختلفة حسب حالة تنفيذها وموضوعها ومنطقتها والكيان القائم بالتنفيذ. |
Human trafficking in Colombia is most likely to occur in the following regions: Risaralda, Quindío and Caldas, Cali, Tulúa, Buenaventura, Palmira and Cartago, Medellín and the surrounding metropolitan area, Valle de Aburra and Bogotá and its environs. | UN | وأضعف المناطق في كولومبيا من حيث منشأ الأشخاص ضحايا الاتجار هي: ريسارالدا وكوينديو وكالداس وكالي وتولوا وبوينافينتورا وبالميرا وقرطاج وميديلين ومنطقتها الحضرية وفاليا دي أبورا وبوغوتا وضواحيها، |