"ومن أصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • out of
        
    • of the original
        
    • of the total
        
    • of those
        
    • of a total of
        
    out of 10 reported cases of AIDS, 8 had been fatal. UN ومن أصل اصابات اﻷيدز العشر كانت هناك ٨ اصابات مميتة.
    out of these 18 persons, 17 were sentenced to 1 to 10 years in prison, while in one case the charges were dismissed. UN ومن أصل اﻷشخاص اﻟ ١٨، حكم على ١٧ شخصا بالسجن لمدد تتراوح بين سنة واحدة و١٠ سنوات بينما بُرئت ساحة أحدهم.
    out of the $32 million in voluntary funds that had been pledged, a total of $22 million had been paid thus far. UN ومن أصل مبلغ 32 مليون دولار الذي جرى التعهد بالتبرع به، تم حتى الآن سداد ما مجموعه 22 مليون دولار.
    On this basis, 112 claims may be reasonably expected out of the 558 notifications of casualty for which no claim has yet been submitted. UN وعلى هذا الأساس، ومن أصل الإخطارات الـ 558 التي وردت والتي لم تقدم عنها مطالبات بعد، من المنتظر أن ترد 112 مطالبة.
    out of the 114 cases concerning detention, at least 12 resulted in the release of the defenders concerned. UN ومن أصل 114 حالة تتعلق باحتجاز مدافعين، انتهت 12 حالة على الأقل بإطلاق سراح المدافعين المعنيين.
    Currently four out of the eight Professional staff responsible for recruitment and promotion are bilingual English and French speakers. UN ومن أصل ثمانية موظفين من الفئة الفنية معنيين بالتوظيف والترقيات، هناك حاليا أربعة منهم يجيدون الإنكليزية والفرنسية.
    out of 10 trucks, four did not show any numbered seals certifying the origin of the cargo. UN ومن أصل 10 شاحنات، لم تظهر أربع شاحنات أي أختام مرقمة تشهد على منشأ الشحنة.
    93 do not and out of 100 women who do have the genes not all of them will get cancer. Open Subtitles سبعة فقط يحملن جينات سرطان الثدي. والـ 93 الباقيات، لا يحملنه. ومن أصل 100 سيدة تحمل تلك الجينات
    out of the contract's initial term amount of $2,010,000, the firm was paid $550,050 for the services delivered. UN ومن أصل مبلغ العقد المتفق عليه في البداية البالغ 000 010 2 دولار، دُفع للشركة 050 550 دولارا مقابل الخدمات التي أنجزت.
    out of 10 thematic committees, eight have finalized their concept papers and draft texts. UN ومن أصل 10 لجان مواضيعية، وضعت ثمان منها الصيغة النهائية لورقاتها المفاهيمية ومشاريع نصوصها.
    out of 40 Member States responding to the survey, 34 were in favour of the proposal while 2 were against and 4 abstained. UN ومن أصل 40 دولة عضوا، كانت 34 مؤيدة للمقترح فيما عارض 2 وامتنع 4 عن إبداء رأي.
    out of 600 requests received since 1996, 346 have been granted. UN ومن أصل 600 طلب مساعدة استلمت عام 1996، تمت تلبية 346 طلبا.
    out of 28 completed reviews, 19 were prepared for African countries. UN ومن أصل 28 من الاستعراضات المنجزة، يخص 19 استعراضا البلدان الأفريقية.
    out of 26 Asian countries that reported on this parameter, 9 had already reached the threshold of 30 per cent, while 17 had not. UN ومن أصل 26 بلداً آسيوياً أبلغت عن هذا المحدِّد، بلغت 9 بلدان عتبة 30 في المائة، في حين لم يتحقق ذلك لدى 17 بلداً.
    out of 40 quick wins, 29 have already been realized and the remaining ones are expected to be completed soon. UN ومن أصل 40 مكسباً من هذه المكاسب العاجلة، تحقق 29 مكسباً ويتوقع إنجاز المكاسب المتبقية قريباً.
    out of 39,000 people eligible to receive antiretroviral drugs, approximately 15,000 are receiving treatment. UN ومن أصل 000 39 شخص يستحق الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات، تلقى ما يقرب من 000 15 شخص العلاج.
    out of the 18 cases listed, none involved an LDC as one of the concerned parties, with the exception of Bangladesh. UN ومن أصل 18 قضية مدرجة في القائمة، لا تهم أي واحدة بلدا من أقل البلدان نموا كطرف معني، باستثناء بنغلاديش.
    out of 193 staff and non-staff positions, 23 are currently in various stages of recruitment. UN ومن أصل 193 وظيفة ذات صلة بالموظفين وبالوظائف التنفيذية، ثمة 23 وظيفة حالياً في مراحل متنوعة من عملية التوظيف.
    out of 70 countries where vitamin A deficiency is common, 43 have achieved over 80 per cent coverage with vitamin A supplementation. UN ومن أصل 70 بلدا ينتشر فيها نقص الفيتامين ألف، حقق 43 بلدا منها تغطية بإضافة الفيتامين ألف تبلغ 80 في المائة.
    of the original 16 Member States of the United Nations that provided military forces to UNC during the Korean War, 9 are still represented in Korea today. They are Australia, Canada, Colombia, France, New Zealand, the Philippines, Thailand, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States. UN ومن أصل الدول اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي قدمت قوات عسكرية لقيادة اﻷمم المتحدة أثناء الحرب الكورية، لا تزال ٩ دول منها ممثلة فيها حتى اﻵن وهي: استراليا وتايلند وفرنسا والفلبين وكندا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    of the total amount, $824 million is registered as cash contributions and $313 million as in kind contributions. UN ومن أصل المبلغ الإجمالي، بلغت قيمة التبرعات النقدية 824 مليون دولار، والتبرعات العينية 313 مليون دولار.
    of those cases, 90 charges have been pressed, but there have been no convictions to date. UN ومن أصل تلك القضايا، وجهت 90 تهمة ولكن لم تصدر أحكام بالإدانة حتى تاريخه.
    of a total of $7.6 billion, 65 per cent is allocated to operating costs and 35 per cent to development. UN ومن أصل ما مجموعه 7.6 بلايين دولار، خصص 65 في المائة للتكاليف التشغيلية و 35 في المائة للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus