"ومن المتوقع أن يتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • is expected to be
        
    • are expected to be
        
    • was expected to be
        
    • it is expected that
        
    • it is expected to
        
    • were expected to be
        
    • it is anticipated that
        
    The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. UN ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015.
    It is expected to be adopted in the course of 2008. UN ومن المتوقع أن يتم اعتماد القانون في غضون عام 2008.
    A similar agreement is expected to be signed soon with Romania. UN ومن المتوقع أن يتم قريبا توقيع اتفاق مماثل مع رومانيا.
    The declarations adopted at the regional conferences are expected to be brought to the attention of the WSIS. UN ومن المتوقع أن يتم إطلاع مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على الإعلانات المعتمدة في المؤتمرات الإقليمية.
    They are expected to be completed by the first quarter of 2008. UN ومن المتوقع أن يتم إكمالها بحلول الربع الأول من عام 2008.
    The Egyptian formed police unit was expected to be deployed by the end of the year. UN ومن المتوقع أن يتم نشر وحدة الشرطة المشكلة المصرية بحلول نهاية العام.
    it is expected that the Convention will be ratified shortly. UN ومن المتوقع أن يتم التصديق عليها في مستقبل قريب.
    That work is expected to be completed by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم إنجاز هذا العمل بحلول نهاية عام 2006.
    14. A new commercial court is under construction in the British Virgin Islands, which is expected to be completed by May 2009. UN 14 - وتوجد قيد الإنشاء محكمة تجارية جديدة في جزر فيرجن البريطانية، ومن المتوقع أن يتم إنشاؤها بحلول أيار/مايو 2009.
    The proposal is expected to be circulated for consultations in the summer or autumn of 2009 at the latest. UN ومن المتوقع أن يتم تعميم المقترح لإجراء مشاورات بشأنه في صيف أو خريف عام 2009 على أقصى تقدير.
    Enabling legislation is expected to be enacted in the latter part of 2000. UN ومن المتوقع أن يتم سن تشريع تمكيني في أواخر عام 2000.
    It is expected to be extended to all the countries of Africa, including Governments and their development partners, to refine strategies for the formulation and implementation of governance-strengthening activities. UN ومن المتوقع أن يتم توسيعه ليشمل جميع بلدان أفريقيا، بما في ذلك الحكومات وشركاؤها اﻹنمائيون، من أجل تحسين الاستراتيجيات الرامية إلى صياغة أنشطة تعزيز الحكم وتنفيذها.
    The related tunnel collection system is expected to be completed in 2000. UN ومن المتوقع أن يتم العمل في شبكة أنفاق التجميع في عام 2000.
    This transfer is expected to be completed by the end of 1999. UN ومن المتوقع أن يتم هذا النقل في نهاية عا 1999.
    Polio transmission is expected to be eliminated in the least developed countries by the end of 2006. UN ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006.
    The two blocks were awarded, the contract drafts were initialled and the contracts are expected to be signed. UN وتم تخصيص القطاعين، وجرى التوقيع على صيغتي العقد بالحروف الأولى، ومن المتوقع أن يتم توقيعه.
    The remaining 20 are expected to be approved shortly. UN ومن المتوقع أن يتم إقرار البرامج العشرين المتبقية قريباً.
    The remaining are expected to be fully implemented UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ بقية المشاريع تنفيذا كاملا
    Approval of the national standard was expected to be granted by the end of 2007. UN ومن المتوقع أن يتم إقرار المعيار الوطني قبل نهاية عام 2007.
    it is expected that both regional offices will be fully staffed and operational by the end of 2007. UN ومن المتوقع أن يتم تزويد المكتبين الإقليميين بكامل الموظفين وأن يبدأ العمل بحلول نهاية عام 2007.
    These were expected to be filled by the end of August 2010. UN ومن المتوقع أن يتم شغل هاتين الوظيفتين بحلول نهاية آب/أغسطس 2010.
    it is anticipated that some 30 constituencies will be formed. UN ومن المتوقع أن يتم تشكيل نحو ٣٠ دائرة انتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus