this would help create greater awareness of the availability of redress by the Commission and provide easier access to the Commission. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد مزيد من الوعي بتوفر سبل الانتصاف لدى اللجنة وأن يسهﱢل الاستفادة منها. |
this would help discourage substitution of HBB with other harmful substances. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على عدم التشجيع على إحلال سداسي البروم ثنائي الفينيل بمواد ضارة أخرى. |
this would help to break the cycle of impunity and send a strong message about commitment to human rights. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب وأن يبعث برسالة قوية بشأن الالتزام بحقوق الإنسان. |
that would help to prevent the politicization of humanitarian assistance and ensure full compliance with its guiding principles. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تسييس المساعدة الإنسانية وأن يؤمّن التقيد التام بمبادئها التوجيهية. |
this would assist in the dissemination of the best practice and emphasize the importance of a professional approach. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على نشر أفضل الممارسات وتأكيد أهمية اتخاذ نهج فني. قياس اﻷداء |
this will help prevent collisions, but also the potential for misunderstanding or misinterpretation that may arise in the event of an accidental collision. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد أن تجنب التصادمات، وتجنب احتمال حدوث سوء فهم أو سوء تفسير في حالة حدوث تصادم عارض. |
that would assist the Task Force in implementing effective measures. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد فرقة العمل على تنفيذ تدابير فعالة. |
this would help minimize the effects of the crisis and lay the foundation for sustainable growth in the region. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في تقليل آثار الأزمة إلى الحد الأقصى ووضع الأساس للنمو المستدام في المنطقة. |
this would help to define needs and problems, and may contribute to a more effective integration of climate science into adaptation policy. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد الاحتياجات والمشاكل، وقد يساهم في إدماج علم المناخ بمزيد من الفعالية في سياسات التكيّف. |
this would help to build sufficiently strong structures to perform properly in a globalized and liberalized environment. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في بناء هياكل قوية بما فيه الكفاية لأداء مهامها على نحو سليم في بيئة معولمة ومحررة. |
this would help to improve social cohesion and create a more conducive environment for business efficiency. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تحسين التماسك الاجتماعي وأن يهيئ بيئة أكثر ملاءمة لتحقيق كفاءة اﻷعمال التجارية. |
this would help to realize the full potential benefits of integration with an acceptable and manageable level of costs. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على استغلال كامل المنافع المحتملة للاندماج بتكاليف مقبولة ويمكن تحملها. |
this would help to forge a common sense of purpose between Governments and communities, between State and society, facilitating and reinforcing their interaction and cooperation as partners in development. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في تكوين شعور بالهدف المشترك بين الحكومات والمجتمعات المحلية وبين الدولة والمجتمع مما يسهل ويعزز التفاعل والتعاون بينهما كشركاء في التنمية. |
this would help reduce the unemployment problem. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على الحد من مشكلة البطالة. |
that would help ensure that United Nations policies and rules are followed and that experienced staff members make sound decisions. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على كفالة اتباع سياسات الأمم المتحدة وقواعدها وعلى أن يتخذ الموظفون ذوو الخبرة قرارات صائبة. |
that would help translate the goals of PRS into concrete, monitorable and prioritized public actions. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على ترجمة أهداف استراتيجيات الحد من الفقر إلى إجراءات عامة ملموسة وقابلة للرصد ومحددة الأولويات. |
this would assist them in mitigating the effects of drought that are likely to worsen as a consequence of climate change. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد الدول الأطراف في تخفيف آثار الجفاف التي من المرجح أن تزداد سوءا نتيجة لتغير المناخ. |
this will help such countries to overcome their limitations and will facilitate their overall development. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد هذه البلدان في التغلب على أوجه القصور فيها ويعمل على تيسير تحقيق تنميتها بصورة عامة. |
that would assist in the process of rebuilding confidence. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد عملية بناء الثقة. |
this should help prevent UNITAR from making financial commitments without sufficient donor funds. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد المعهد على تفادي الدخول في التزامات مالية دون توافر أموال كافية من المانحين. |
it should help to inform the people of Guam of their constitutionally viable political options. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على إطلاع شعب غوام على الخيارات السياسية المتاحة له دستوريا. |
this could help to focus States Parties' efforts in their consultations on how to match needs with resources. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تركيز جهود الدول الأطراف في مناقشاتها بشأن كيفية التوفيق بين الاحتياجات والموارد. |
They also contained recommendations for consideration by States parties to the Treaty which would help to strengthen the review process and the full implementation of the provisions of the Treaty, taking into account the decisions and resolution adopted during the 1995 Review Conference as well as the Final Document of the 2000 Review Conference. | UN | وتتضمن أيضا توصيات لكي تنظر فيها الدول الأطراف في المعاهدة. ومن شأن ذلك أن يساعد على تعزيز عملية الاستعراض والتنفيذ الكامل لأحكام المعاهدة، على أن توضع في الاعتبار القرارات والمقررات المعتمدة أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 1995، فضلا عن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
it would help to preserve the legacy of the Montreal Protocol by drawing on the expertise of its institutions and technical bodies. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على حفظ ميراث بروتوكول مونتريال، من خلال الاعتماد على خبرة مؤسساته وهيئاته الفنية. |
this may help to detect illegal entry or exit of alleged terrorists. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في كشف حالات الدخول أو الخروج غير القانونية من جانب الإرهابيين المزعومين. |
this would also help establish an important balance with the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على إيجاد توازن هام مع سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |