"ومن مجموع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the total
        
    • out of a total
        
    • of total
        
    • of a total of
        
    • of that total
        
    • out of the
        
    • the total of
        
    of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. UN ومن مجموع السكان، 43 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء أعضاء عاملون في جمعية ما.
    of the total budget, $2.4 million was allocated to investigations and $9.8 million was allocated to audit. UN ومن مجموع الميزانية، خُصص مبلغ 2.4 مليون دولار للتحقيقات ومبلغ 9.8 ملايين دولار لعمليات المراجعة.
    of the total number of disappeared women, nearly 70 per cent of whom were aged 60 or older, 24 per cent were still missing. UN ومن مجموع النساء اللاتي اختفين، ثمة ٧٠ في المائة تقريبا بلغن سن الستين أو تجاوزنه، ولا يزال ٢٤ في المائة منهن مفقودات.
    out of a total of 22 civil servants, there are 12 women and 10 men. UN المجموع ومن مجموع ٢٢ موظفا هناك ١٢ امرأة و ١٠ رجال.
    Out of total requirements of US$ 56.6 million, only $16.4 million has been received so far. UN ومن مجموع الاحتياجات البالغ ٦,٦٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة، ورد حتى اﻵن ٤,٦١ مليون دولار فقط.
    of the total repayable amount of USD 1,087,000 in respect of duplicate claims, the Commission has received a refunded amount of USD 1,026,000. UN ومن مجموع المبلغ الواجب رده فيما يتعلق بالمطالبات المكررة، وقدره 000 087 1 دولار، تلقت اللجنة مبلغ 000 026 1 دولار.
    of the total requirement of $979,000, the amount of $245,000 represents the requirement of the Department of Peacekeeping Operations. UN ومن مجموع مبلغ 000 979 دولار المطلوب، يمثل مبلغ 000 245 دولار احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام.
    of the total accrued liabilities of $2,302.5 million, an amount of $365.0 million was apportioned to peacekeeping operations. UN ومن مجموع الخصوم المستحقة البالغ 302.5 2 مليون دولار، خُصص مبلغ 365 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    of the total losses realized, 97 per cent were attributable to the sale of equities. UN ومن مجموع الخسائر المتحققة، تعزى نسبة 97 في المائة إلى بيع الأسهم.
    Proposals submitted by civil society organizations accounted for 86 per cent of the total. UN ومن مجموع العروض المقدمة تبلغ نسبة عروض منظمات المجتمع المدني 86 في المائة.
    of the total 324 premises damaged, almost 30 per cent were linked to the metals and engineering sector, over 20 per cent to construction and 16 per cent to furniture businesses. UN ومن مجموع 324 مبنىً متضرراً، كان ما يقرب من 30 في المائة منها مرتبطاً بقطاع المعادن والهندسة، وأكثر من 20 في المائة بالبناء، و16 في المائة بشركات الأثاث.
    of the total workforce, 18 per cent of women were trade union members and 19 per cent were men. UN ومن مجموع قوة العمل كان 18 في المائة من النساء عضوات في نقابات العمال و 19 في المائة من الرجال.
    of the total 4503 girls, approximately one quarter of these girls had already been separated, divorced or widowed. UN ومن مجموع الفتيات البالغ 503 4، انفصل زهاء ربع هؤلاء الفتيات أو طلقن أو ترمّلن.
    of the total candidates registered, 3,862 (12.6 per cent) were women. UN ومن مجموع المرشحين المقيدين، كانت هناك 762 3 مرشحة، أي بنسبة 12.6 في المائة.
    of the total population working in the agricultural sector in 2005, women farmers accounted for 25.7%, distributed as follows: UN ومن مجموع السكان العاملين في القطاع الزراعي في عام 2005، مثلت المزارعات 25.7 في المائة، موزعة كما يلي:
    of the total project funds approved, the amounts allocated to, and disbursed by, each of the implementing agencies and bilateral agencies, are indicated in the table below: UN ومن مجموع مبالغ المشروعات الموافق عليها، فإن المبالغ المخصصة لكل من الوكالات المنفذة والثنائية، والتي صُرفت من جانب هذه الوكالات، مبيّنة في الجدول أدناه:
    of the total of 60,000 homes destroyed or damaged in the operation, 46,500 were refugee shelters. UN ومن مجموع المنازل التي دمرت أو أصيبت بأضرار أثناء العملية وعددها 000 60 منزل كان هناك 500 46 مأوى للاجئين.
    of the total loans made, 75 per cent went to the productive sector, and of these half were for making ready-made clothing, a sector in which for the most part women are engaged. UN ومن مجموع القروض الممنوحة، كانت 75 في المائة منها موجهة إلى قطاع الإنتاج، مع توجيه 50 في المائة من هذه النسبة إلى نشاط المصنوعات الذي تعمل فيه المرأة، بشكل رئيسي.
    For phase IV, 20 schools out of a total of 30 planned for construction are either completed or under active construction. UN وبالنسبة للمرحلة الرابعة، ومن مجموع ٣٠ مدرسة يزمع تشييدها، توجد حاليا ٢٠ مدرسة إما جاهزة أو في طور البناء الفعلي.
    Out of total project aid disbursed, the education sector received 10.6 per cent, the third highest allocation across the Government. UN ومن مجموع ما صُرف من المعونة المقدَّمة للمشاريع، تلقى قطاع التعليم نسبة 10.6 في المائة، وهي ثالث أعلى نسبة تخصص لمؤسسة حكومية.
    of that total, 4,670 were candidates for office, barely 626 of whom, or a scarce 13 per cent, were women. UN ومن مجموع 057 10 ترشيحا، كان ثمة 670 4 ترشيحا يتعلق بمناصب رئيسية لم يتجاوز مجموع المرشحات لشغلها 626 امرأة، أي ما يعادل نسبة 13 في المائة.
    out of the 37 men counted in 1991, 23 were employed in 1997, 13 had left and 12 were new. UN ومن مجموع الرجال اﻟ ٣٧ الذي أحصوا في عام ١٩٩١، لم يزل ٢٣ منهم موجودين في عام ١٩٩٧، في حين أن ١٣ غادروا و ١٢ من الجدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus